Provérbios 10

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Salomos ordspråk. [Det numeriska värdet av de hebreiska bokstäverna i ordet Salomo är totalt 375 (300 + 30 + 40 + 5) – det exakta antalet verser i \+xt Ords 10:1-22:16\+xt*. Sektionen består av korta ordspråk som handlar om rätt och fel, ibland grupperade, men oftast fristående.]
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Välstånd (skatter, rikedom) som införskaffats på ett orättfärdigt sätt ger ingen behållning (nytta, gagn),
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Herren (Jahveh) tillåter inte den rättfärdige att hungra,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Den som arbetar med lata händer blir fattig,
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Den som samlar in [skörden] under sommaren är en vis son,
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Välsignelser (gåvor och goda ord från både människor och Gud) kommer över den rättfärdiges huvud,
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 Den rättfärdiges minne välsignas (lovordas),
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Den som har ett vist hjärta tar emot (följer, accepterar) buden,
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Den som är rättfärdig vandrar säkert (tryggt),
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Den som blinkar med ögonen [har för vana att i hemlighet planera ondska] skapar sorg (smärta, sår),
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Den rättfärdiges mun (ord) är en källa till liv,
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Hat väcker (driver, eggar, rör upp) strider (tvister, ordstrider, tävlan, gräl),
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 På läpparna (talet) hos den som har gott omdöme hittar man [Guds] kunskap (insikt, förståelse, medömkan),
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 De visa bevarar (samlar, gömmer, bygger upp ett förråd av) kunskap [i sitt hjärta och sinne för framtiden],
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 Den rike mannens förmögenhet (rikedom, överflöd) är som en befäst stad [hans säkerhet och trygghet],
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Den rättfärdiges inkomst leder till liv,
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Den som tar emot tillrättavisning befinner sig på livets stig (välkända, upptrampade gångväg),
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Den som gömmer hat inom sig sprider lögner,
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 — ausente —
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Den rättfärdiges tunga är som utvalt silver,
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Läpparna från en rättfärdig vallar (vägleder, lotsar) många [till goda betesmarker och rent vatten],
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Herrens (Jahvehs) välsignelse gör en människa rik,
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 En [oresonlig] dåre ser det som en sport att tänka ut (planera, uppfinna) ondska,
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Den ogudaktige drabbas av det han fruktar. [Konsekvenserna av hans handlande kommer till sist ifatt honom.]
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 När stormvinden passerar så sveps de ogudaktiga bort,
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Som vinäger för tänderna och rök för ögonen,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Att frukta (respektera, vörda) Herren (Jahveh) förlänger livet (ger fler dagar),
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 Den rättfärdiges hopp [om en evighet med Gud och om Guds rättvisa dom] ger glädje,
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 Herrens (Jahvehs) vägar är ett värn (en tillflykt, skydd, försvar, en säker fästning) för de ärliga (de som har integritet),
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Den rättfärdige ska aldrig vackla [när världen skakar av oro],
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 Den rättfärdiges mun [som är i harmoni med Guds ord] bär vishet som frukt,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Den rättfärdiges läppar vet [och säger därför] vad som är behagligt (vackert),
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.