Josué 19
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Och den andra lotten föll på Simeon, på Simeons söners stam efter deras familjer, och deras arv var i mitten av Juda söners arv.
1 Na segunda vez, a sorte saiu para a tribo de Simeão, clã por clã. A herança deles ficava dentro do território de Judá.
2 Och de hade som sitt arv [13 städer]:
2 Eles receberam: Berseba ou Seba, Moladá,
3 och Chatsar-Shoal
3 Hazar-Sual, Balá, Ázen,
4 och Eltolad
4 Eltolade, Betul, Hormá,
5 och Tsiklag
5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
6 och Beit-Levaot
6 Bete-Lebaote e Saruém. Eram treze cidades com os seus povoados;
7 Ain,
7 Aim, Rimom, Eter e Asã, quatro cidades com os seus povoados,
8 Och alla byar som fanns runt omkring dessa städer till Baalot-Beer, så långt som till Rama i söder. Detta är Simeons söners stams arv efter deras familjer.
8 e todos os povoados ao redor dessas cidades, até Baalate-Beer, que é Ramá, no Neguebe. Essa foi a herança da tribo dos simeonitas, clã por clã.
9 Ur Juda söners lott var Simeons söners arv, för Juda söners del var för stor för dem, därför hade Simeons söner sitt arv i mitten av deras arv.
9 A herança dos simeonitas foi tirada de Judá, pois Judá recebera mais terras do que precisava. Assim os simeonitas receberam a sua herança dentro do território de Judá.
10 Och den tredje lotten föll på Sebulons söner efter deras familjer, och [södra] gränsen till deras arv var mot Sarid.
10 Na terceira vez, a sorte saiu para Zebulom, clã por clã. A fronteira da sua herança ia até Saride.
11 Och deras gräns gick upp västerut till Marala och nådde till Dabbashet och den nådde till bäcken som är framför Jokneam.
11 De lá ia para o oeste, chegava a Maralá, alcançava Dabesete, e se estendia até o ribeiro próximo a Jocneão.
12 Och den vände från Sarid österut mot soluppgången till Kislot-Tavors gräns och den gick till Dovrat och vände upp till Jafia.
12 De Saride fazia uma curva para o leste, para o lado do nascente, em direção ao território de Quislote-Tabor, prosseguia até Daberate e subia para Jafia.
13 Och därifrån gick den österut till Gita-Chefer, till Et-Katsin och den gick ut till Rimmon-Metoar till Nea.
13 Depois continuava para o leste, até Gate-Hefer e Ete-Cazim, chegava a Rimom e fazia uma curva na direção de Neá.
14 Och gränsen vände sig på den norra sidan till Hannaton [nuvarande Tell Hanaton; hebr. Channaton betyder: nådefull/vacker] och gick därifrån till Jiftachels dal.
14 Do norte a fronteira voltava até Hanatom e terminava no vale de Iftá-El.
15 och Katat
15 Aí também estavam Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém. Eram doze cidades com os seus povoados.
16 Detta är Sebulons söners arv efter deras familjer, dessa städer med sina byar.
16 Essas cidades com os seus povoados foram a herança de Zebulom, clã por clã.
17 Och den fjärde lotten föll på Isaskar, på Isaskars söner efter deras familjer.
17 Na quarta vez, a sorte saiu para Issacar, clã por clã.
18 Och deras gräns var [16 städer:]
18 Seu território abrangia: Jezreel, Quesulote, Suném,
19 och Chafaraim
19 Hafaraim, Siom, Anaarate,
20 och Rabbit
20 Rabite, Quisiom, Ebes,
21 och Remet
21 Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes.
22 och gränsen sträckte sig till Tavor
22 A fronteira chegava a Tabor, Saazima e Bete-Semes, e terminava no Jordão. Eram dezesseis cidades com os seus povoados.
23 Detta är Isaskars söners stammars arv efter deras familjer, städerna med sina byar.
23 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Issacar, clã por clã.
24 Och den femte lotten föll på Ashers söners stam efter deras familjer.
24 Na quinta vez, a sorte saiu para Aser, clã por clã.
25 Och deras gräns var [22 städer:]
25 Seu território abrangia: Helcate, Hali, Béten, Acsafe,
26 och Alam-Melech
26 Alameleque, Amade e Misal. A oeste a fronteira alcançava o Carmelo e Sior-Libnate.
27 Och den vände åt öster (mot soluppgången) till Beit-Dagon och nådde till Sebulon och till Jiftachels dal norrut vid Beit-Emek och Niel och den vände ut till Kavol [\+xt 1 Kung 9:11-13\+xt*] åt vänster.
27 De lá virava para o leste em direção a Bete-Dagom, alcançava Zebulom e o vale de Iftá-El, e ia para o norte, para Bete-Emeque e Neiel, passando por Cabul, à esquerda,
28 Och Evron och Rechov och Chamon och Kana ända till det stora Sidon [staden och området kring staden].
28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até Sidom, a grande.
29 Och gränsen vände till Rama och till den befästa staden Tyros och gränsen vände till Chosa och gick ut där till havet från Chevel till Achziva
29 Depois a fronteira voltava para Ramá e ia para a cidade fortificada de Tiro, virava na direção de Hosa e terminava no mar, na região de Aczibe,
30 och Uma
30 Umá, Afeque e Reobe. Eram vinte e duas cidades com os seus povoados.
31 Detta är Ashers söners stams arv efter deras familjer, städerna med sina byar.
31 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Aser, clã por clã.
32 Och den sjätte lotten föll på Naftali, på Naftalis söners stam efter deras familjer.
32 Na sexta vez, a sorte saiu para Naftali, clã por clã.
33 Och deras gräns gick från [19 städer:]
33 Sua fronteira ia desde Helefe e do Carvalho de Zaanim, passava por Adami-Neguebe e Jabneel, e ia até Lacum, terminando no Jordão.
34 Och gränsen vände västerut till Aznot-Tavor
34 Voltando para o oeste, a fronteira passava por Aznote-Tabor e ia para Hucoque. Atingia Zebulom ao sul, Aser a oeste e o Jordão a leste.
35 Och de [15] befästa städerna var Tsidim-Tser
35 As cidades fortificadas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
36 och Adama
36 Adamá, Ramá, Hazor,
37 och Kedesh
37 Quedes, Edrei, En-Hazor,
38 och Jiron
38 Irom, Migdal-El, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes. Eram dezenove cidades com os seus povoados.
39 Detta är Naftalis söners stams arv efter deras familjer, städerna med sina byar.
39 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Naftali, clã por clã.
40 Och den sjunde lotten föll på Dans söners stam efter deras familjer.
40 Na sétima vez, a sorte saiu para Dã, clã por clã.
41 Och gränsen till deras arv var:
41 O território da sua herança abrangia: Zorá, Estaol, Ir-Semes,
42 och Shaalabin
42 Saalabim, Aijalom, Itla,
43 och Elon
43 Elom, Timna, Ecrom,
44 och Elteke
44 Elteque, Gibetom, Baalate,
45 och Jehud
45 Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom,
46 och Mejarkon
46 Me-Jarcom e Racom, e a região defronte de Jope.
47 Men gränsen för Dans söner var för snäv (trång) för dem, så Dans söner gick upp och stred mot Leshem och tog det och slog det med svärdsegg och besatte det och bodde där och kallade Leshem Dan efter namnet på sin stamfar Dan.
47 Mas a tribo de Dã teve dificuldade para tomar posse do seu território. Por isso atacaram Lesém, conquistaram-na, passaram-na ao fio da espada e a ocuparam. Estabeleceram-se em Lesém e lhe deram o nome de Dã, por causa do seu antepassado.
48 Detta är Dans söners stams arv efter deras familjer, städerna med sina byar.
48 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Dã, clã por clã.
49 När de avslutat utdelandet av land som ett arv med dess gränser, gav Israels söner ett arv till Josua, Nuns son, i deras mitt.
49 Quando terminaram de dividir a terra em territórios delimitados, os israelitas deram a Josué, filho de Num, uma herança no meio deles,
50 Som Herren (Jahveh) hade befallt [\+xt 4 Mos 14:30\+xt*], gav de honom [Josua] den stad han begärde – Timnat-Serach i Efraims bergsbygd. Och han byggde en stad och bodde i den.
50 como o Senhor tinha ordenado. Deram-lhe a cidade que ele havia pedido, Timnate-Sera, nos montes de Efraim, onde ele reconstruiu a cidade e se estabeleceu.
51 Detta är arvslotterna som prästen Elazar och Josua, Nuns son, och Israels söners stammars ledare för sina fäders hus fördelade som arv i Shilo inför Herrens (Jahvehs) ansikte, vid mötestältets öppning. Så avslutade de uppdelningen av landet.
51 Foram esses os territórios que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes dos clãs das tribos de Israel repartiram por sorteio em Siló, na presença do Senhor, à entrada da Tenda do Encontro. E assim terminaram de dividir a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.