Salmos 56

Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois estou sendo atacado por inimigos que estão sempre me perseguindo!
2 Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.
2 O dia inteiro eles me atacam, e são muitos os que lutam contra mim.
3 Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
3 Quando estou com medo, eu confio em ti, ó Deus Todo-Poderoso.
4 Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig.
4 Confio em Deus e o louvo pelo que ele tem prometido; confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
5 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord, på Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kan det som är kött göra mig?
5 O dia inteiro os meus inimigos me atrapalham nos meus negócios e só pensam em me prejudicar.
6 Beständigt förbittra de livet för mig, alla deras tankar gå ut på att skada mig.
6 Eles se reúnem em lugares escondidos, olham o que estou fazendo e ficam esperando uma oportunidade para me matar.
7 De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.
7 Ó Deus, castiga-os por causa da sua maldade! Mostra a tua e derrota essa gente.
8 Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede.
8 Tu sabes como estou aflito, pois tens tomado nota de todas as minhas lágrimas. Será que elas não estão escritas no teu livro?
9 Du har räknat min flykts dagar. Samla mina tårar i din lägel; de stå ju i din bok.
9 Quando eu pedir a tua ajuda, os meus inimigos fugirão. Uma coisa eu sei: Deus está comigo.
10 Så måste då mina fiender vika tillbaka på den dag då jag ropar; det vet jag, att Gud står mig bi.
10 Eu louvo a promessa de Deus, a promessa de Deus, o
11 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
11 Confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
12 På Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
12 Ó Deus, eu te darei o que prometi, eu te darei a minha oferta de louvor
13 Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer.
13 porque me salvaste da morte e não deixaste que eu fosse derrotado. Assim, ó Deus, eu ando na tua presença, eu ando na luz da vida.
14 Ty du har räddat min själ från döden, ja, mina fötter ifrån fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.