Salmos 38

Swedish 1917 Version (SVD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 En psalm av David; till åminnelse.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
23 Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.