Salmos 34

Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
23 Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.