Salmos 34
Swedish 1917 Version (SVD) vs BKJ
1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.
23 Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.