Salmos 33
Swedish 1917 Version (SVD) vs NAA
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.