Salmos 33

Swedish 1917 Version (SVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.