Salmos 108

Swedish 1917 Version (SVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En sång, en psalm av David.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
14 Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.