Provérbios 18
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT
1 Den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 Dåren frågar ej efter förstånd, allenast efter att få lägga fram vad han har i hjärtat.
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 Där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 Dårens mun är honom själv till olycka, och hans läppar äro en snara hans liv.
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 Den som är försumlig i sitt arbete, han är allaredan en broder till rövaren.
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 Den rikes skatter äro honom en fast stad, höga murar likna de, i hans inbillning.
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 Bönfallande är den fattiges tal, men den rike svarar med hårda ord.
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.