Salmos 68

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 Ala xa keli, a yaxuie xa yensen yɛ.
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 I i yaxuie ralɔɛma nɛ
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Kɔnɔ mixi tinxinxi ɲɛlɛxinma nɛ,
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 Won xa bɛɛti ba Ala bɛ, won xa a xili matɔxɔ bɛɛti ra.
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Ala, misikiinɛ baba nan a ra.
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Ala denbaya fima denbayatare ma,
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 Ala, i nu na i xa ɲama ya ra wula i tɛmui naxɛ,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 bɔxi birin nu sɛrɛnma nɛ.
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 Ala nu tunɛ ye ragoroma bɔxi ma,
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 I bara i xa ɲama rasabati naa.
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 Marigi masenyi fanyi soma a xa xɛɛrae yi ra.
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 «Geresoe mangɛe na e gife,
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Wo fama wo malabude wo xa xurusee fɛ ma.
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 Ala Xili Xungbe Kanyi bara mangɛe rayensen
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 Basan geya, Ala naxan daaxi, konde wuyaxi naxan bɛ,
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 wo na Ala xa geya sugandixi matofe tɔɔnɛ ra munfe ra,
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Alatala xa geresoe xa gisee wuya dangi wulu fu ra.
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 N Marigi Alatala, i bara te koore ma.
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 Tantui na i bɛ lɔxɔɛ birin,
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Won Marigi Alatala won nakelima nɛ faxɛ ma.
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Ala a yaxuie xunyi kanama nɛ.
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 Marigi naxɛ, «N fama nɛ e ra kelife Basan,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 alako wo xa fa e wuli to wo sanlaabe ra.
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 Ala, muxu bara i to fa ra ɲama ya ma.
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Bɛɛtibae na yare, kɔra bɔnbɔɛe na e fɔxɔ ra,
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 Wo xa Ala tantu malanyie,
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Bunyamin nan ya,
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 Ala, i xa masenyi ti sɛnbɛ ra.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 I xa banxi na Darisalamu.
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 I xa xaaɲɛ Misira ma,
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Misira xɛɛrae, a nun Kusi xɛɛrae, xa fa duuti ra Ala bɛ.
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 Mangɛ naxee birin na duniɲa, nun a rabilinyi,
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 naxan ɲɛrɛma nuxui fari koore ma kabi a rakuya,
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Wo xa a kolon, Ala sɛnbɛ gbo.
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 Ala, i na i xa hɔrɔmɔlingira kui.
36 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.