Salmos 68
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 Ala xa keli, a yaxuie xa yensen yɛ.
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 I i yaxuie ralɔɛma nɛ
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 Kɔnɔ mixi tinxinxi ɲɛlɛxinma nɛ,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 Won xa bɛɛti ba Ala bɛ, won xa a xili matɔxɔ bɛɛti ra.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 Ala, misikiinɛ baba nan a ra.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 Ala denbaya fima denbayatare ma,
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 Ala, i nu na i xa ɲama ya ra wula i tɛmui naxɛ,
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 bɔxi birin nu sɛrɛnma nɛ.
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 Ala nu tunɛ ye ragoroma bɔxi ma,
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 I bara i xa ɲama rasabati naa.
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 Marigi masenyi fanyi soma a xa xɛɛrae yi ra.
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 «Geresoe mangɛe na e gife,
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Wo fama wo malabude wo xa xurusee fɛ ma.
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 Ala Xili Xungbe Kanyi bara mangɛe rayensen
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 Basan geya, Ala naxan daaxi, konde wuyaxi naxan bɛ,
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 wo na Ala xa geya sugandixi matofe tɔɔnɛ ra munfe ra,
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 Alatala xa geresoe xa gisee wuya dangi wulu fu ra.
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 N Marigi Alatala, i bara te koore ma.
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 Tantui na i bɛ lɔxɔɛ birin,
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 Won Marigi Alatala won nakelima nɛ faxɛ ma.
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 Ala a yaxuie xunyi kanama nɛ.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 Marigi naxɛ, «N fama nɛ e ra kelife Basan,
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 alako wo xa fa e wuli to wo sanlaabe ra.
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Ala, muxu bara i to fa ra ɲama ya ma.
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 Bɛɛtibae na yare, kɔra bɔnbɔɛe na e fɔxɔ ra,
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 Wo xa Ala tantu malanyie,
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 Bunyamin nan ya,
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 Ala, i xa masenyi ti sɛnbɛ ra.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 I xa banxi na Darisalamu.
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 I xa xaaɲɛ Misira ma,
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 Misira xɛɛrae, a nun Kusi xɛɛrae, xa fa duuti ra Ala bɛ.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 Mangɛ naxee birin na duniɲa, nun a rabilinyi,
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 naxan ɲɛrɛma nuxui fari koore ma kabi a rakuya,
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 Wo xa a kolon, Ala sɛnbɛ gbo.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 Ala, i na i xa hɔrɔmɔlingira kui.
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.