Salmos 68

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Ala xa keli, a yaxuie xa yensen yɛ.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 I i yaxuie ralɔɛma nɛ
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Kɔnɔ mixi tinxinxi ɲɛlɛxinma nɛ,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Won xa bɛɛti ba Ala bɛ, won xa a xili matɔxɔ bɛɛti ra.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 Ala, misikiinɛ baba nan a ra.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Ala denbaya fima denbayatare ma,
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 Ala, i nu na i xa ɲama ya ra wula i tɛmui naxɛ,
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 bɔxi birin nu sɛrɛnma nɛ.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Ala nu tunɛ ye ragoroma bɔxi ma,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 I bara i xa ɲama rasabati naa.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 Marigi masenyi fanyi soma a xa xɛɛrae yi ra.
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 «Geresoe mangɛe na e gife,
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Wo fama wo malabude wo xa xurusee fɛ ma.
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Ala Xili Xungbe Kanyi bara mangɛe rayensen
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Basan geya, Ala naxan daaxi, konde wuyaxi naxan bɛ,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 wo na Ala xa geya sugandixi matofe tɔɔnɛ ra munfe ra,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Alatala xa geresoe xa gisee wuya dangi wulu fu ra.
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 N Marigi Alatala, i bara te koore ma.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Tantui na i bɛ lɔxɔɛ birin,
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 Won Marigi Alatala won nakelima nɛ faxɛ ma.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Ala a yaxuie xunyi kanama nɛ.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Marigi naxɛ, «N fama nɛ e ra kelife Basan,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 alako wo xa fa e wuli to wo sanlaabe ra.
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Ala, muxu bara i to fa ra ɲama ya ma.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 Bɛɛtibae na yare, kɔra bɔnbɔɛe na e fɔxɔ ra,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 Wo xa Ala tantu malanyie,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Bunyamin nan ya,
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Ala, i xa masenyi ti sɛnbɛ ra.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 I xa banxi na Darisalamu.
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 I xa xaaɲɛ Misira ma,
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Misira xɛɛrae, a nun Kusi xɛɛrae, xa fa duuti ra Ala bɛ.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 Mangɛ naxee birin na duniɲa, nun a rabilinyi,
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 naxan ɲɛrɛma nuxui fari koore ma kabi a rakuya,
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Wo xa a kolon, Ala sɛnbɛ gbo.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
36 Ala, i na i xa hɔrɔmɔlingira kui.
36 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.