Salmos 46
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ ginɛdimɛdi xui daaxi
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 Ala, won kantama nan a ra.
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 Xa bɔxi sa sɛrɛn, won mu gaaxuma.
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 Xa mɔrɔnyie sa xaaɲɛ, won mu gaaxuma.
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 Xure nan a ra, naxan salonyie Ala xa taa rasɛɛwama.
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Ala na na taa kui, na taa mu a ramaxama,
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Sie sɔnxɔɛ ratema, mangɛyae birama nɛ.
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 Mangɛ Alatala na won sɛɛti ma.
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 Wo fa Alatala xa wali mato,
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 A tan nan gere ɲɔnma duniɲa birin ma.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 «Wo wo raxara, wo xa a kolon Ala na n tan nan na.
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
12 Alatala na won sɛɛti ma,
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.