Salmos 46

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ ginɛdimɛdi xui daaxi
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.
2 Ala, won kantama nan a ra.
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 Xa bɔxi sa sɛrɛn, won mu gaaxuma.
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá)
4 Xa mɔrɔnyie sa xaaɲɛ, won mu gaaxuma.
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 Xure nan a ra, naxan salonyie Ala xa taa rasɛɛwama.
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã.
6 Ala na na taa kui, na taa mu a ramaxama,
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 Sie sɔnxɔɛ ratema, mangɛyae birama nɛ.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)
8 Mangɛ Alatala na won sɛɛti ma.
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor ; que desolações tem feito na terra!
9 Wo fa Alatala xa wali mato,
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 A tan nan gere ɲɔnma duniɲa birin ma.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
11 «Wo wo raxara, wo xa a kolon Ala na n tan nan na.
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)
12 Alatala na won sɛɛti ma,
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.