Salmos 18

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alatala xa konyi Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A yi bɛɛti nan ba Alatala bɛ a to a ratanga Sɔlu nun a yaxui birin ma.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Alatala, n sɛnbɛ nun n xanuntenyi nan i ra.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 N nakisima Alatala luma alɔ fanye, a findi n bɛ tɛtɛ ra.
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 N xa a fala n xui itexi ra:
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Saya nu bara n nabilin,
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Laaxira nu bara makɔrɛ n na,
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 N Alatala maxandima n ma tɔɔrɛ kui,
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Bɔxi naxa sɛrɛn,
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 A xa xɔnɛ naxa lu alɔ tuuri naxan tema,
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Ala naxa kuye ibɔɔ firin na, a goro,
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 A ti malekɛ xun ma,
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 A a nɔxun dimi kui,
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Seyamakɔnyi naxa mini a ya ra nuxuie kui.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Alatala xui naxa lu alɔ galanyi kelife koore,
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 A naxa a xa tanbɛe woli,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Baa nun bɔxi naxa rabi Alatala xa xɔnɛ ya ra.
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Alatala naxa n suxu kelife koore ma, a n ba ye xɔɔra.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 A naxa n natanga n yaxui sɛnbɛmae ma,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 E naxa n gere n ma tɔɔrɛ kui,
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 A naxa n namini gbaloe kui a xa xanunteya saabui ra.
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Alatala bara n ma tinxinyi sare ragbilen n ma,
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 N bara lu Alatala xa kira xɔn,
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 N bara a xa sɛriyɛ birin suxu,
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 N bara tinxin a ya ra,
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Alatala bara n ma tinxinyi sare ragbilen n ma,
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 I dugutɛgɛɲa masenma dugutɛgɛɲa kanyi bɛ.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 I sɛniyɛnyi masenma sɛniyɛntɔɛ bɛ,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 I yɛtɛ magoroe rakisima nɛ,
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Alatala, i tan nan naiyalanyi ra n bɛ.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Xa won birin na a ra,
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Ala xa kira fan.
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Ala gbɛtɛ mu na, fo Alatala.
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Ala nan sɛnbɛ fima n ma,
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 A n malima n xa lu alɔ xeli,
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 A bara n nafala gere kui,
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 I bara n xun nakeli,
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 n sɛnbɛ sɔtɔxi, alako n naxa bira.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 N birama n yaxuie fɔxɔ ra han n e suxu.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 N nee rabirama nɛ han e mu nɔ kelide sɔnɔn,
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 I sɛnbɛ soma n yi ra n ma gere kui.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 i a niya n xa nɔ e ra.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 E mixie xilima e xa fa e mali,
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 N e luxutama nɛ e fa lu alɔ xube, foye naxan xaninma.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 I bara n natanga ɲama murutaxi ma,
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 E n xui rabatuma,
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 E mu suusama n ya ra.
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Alatala sɛnbɛ mu ɲɔnma abadan.
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Ala nan n gbeɲɔxɔma.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Ala nan n natangama n yaxuie ma.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Alatala, n i tantuma sie tagi na birin nan ma,
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
51 A xunnakeli nun hinnɛ fima nɛ a xa mixi sugandixi ma,
51 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.