Salmos 104

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ

Sair da comparação
1 N xa Alatala tantu n nii birin na.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 a luxi alɔ naiyalanyi yati findixi i xa guba nan na.
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 i xa konkoe tixi nuxuie fari ye ragataxi dɛnnaxɛ.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 I foye xɛɛma i xa masenyi ra,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Ala duniɲa tixi nɛ alɔ banxi tixi ki naxɛ,
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 A baa dusu nɛ a xun ma alɔ dugi,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 I to xaaɲɛ ye ma, a a gi i xa galanyi xui ma,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 geyae nun gulunbae fa lu yire i nu wa dɛnnaxɛ xɔn.
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 I naaninyi saxi ye bɛ a mu tuganma naxan xun ma,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 I dulonyie findi xuree ra,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 a ye xɔli ba burunyi subee birin ma,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Xɔnie sabatixi nee fɛ ma,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 I geyae bundama ye ra keli koore ma,
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 I ɲooge raminima xurusee bɛ,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 I wɛni fima mixie ma, naxan e bɔɲɛ rafanma e ma,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Liban wuri bilie, Marigi naxee sixi,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 xɔnie e tɛɛ sama e kɔn na.
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 wulai sie xima geyae fari,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 I kike yailanxi sali waxatie kolonfe nan na.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 I dimi rafama kɔɛ ra, burun subee ɲɛrɛma tɛmui naxɛ.
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Yɛtɛe na e xui ramini donse fenfe ra, Ala e kima baloe ra.
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Soge nɛfɛ mini, e gbilen e xa fɔnmɛe ra.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Mixie tan mini, e sa fɛɛɲɛn walide.
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Alatala, i xa daalisee wuya.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 baa fan nafexi i xa daalisee ra,
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Kunkui xungbee ɲɛrɛma mɛnni fari,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Yi daalise birin e xaxili tixi i tan nan na e baloe xa fe ra.
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 I na e ki, e a sɔtɔma nɛ i saabui ra, e wasa.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 I na e kuma, e gaaxuma nɛ.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 I na i ɲɛngi raso e fate, e man balo,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Alatala xa nɔrɛ xa bu abadan!
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 A na bɔxi mato, a sɛrɛnma nɛ,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 N Alatala matɔxɔma nɛ fanni n baloxi,
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 N ma dubɛ xa rafan a ma.
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Kɔnɔ yunubitɔɛe tan xa lɔɛ duniɲa ma.
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.