Salmos 102
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI
1 Tɔɔrɔmixi naxan Alatala maxandife a xa tɔɔrɛ kui.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Alatala, i xa n ma maxandi suxu,
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 I naxa i kobe so n na n ma tɔɔrɛ kui.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 N ma simaya na lɔɛfe alɔ tuuri lɔɛma kuye ma ki naxɛ,
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 n bɔɲɛ na lisife alɔ sɛxɛ naxan na fiili ma.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 N na wa n xui itexi ra, n xɔrie birin makɛnɛnma nɛ.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 N bara lu alɔ xundi naxan toma wula i,
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 N mu nɔma xide.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 N yaxuie yoma n ma lɔxɔɛ birin,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 N dɛ rafexi tɛxube ra alɔ donse,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 i xa bɔɲɛte nun i xa xɔnɛ xa fe ra.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 N ma simaya bara lu alɔ niini naxan lɔɛma dimi kui,
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Kɔnɔ i tan Alatala luma nɛ i xa kibanyi kui abadan,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 I fama nɛ kelide i xa kinikini Siyoni ma,
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 A gɛmɛe nun a bɔxi rafan i xa konyi die ma.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Sie birin fama gaaxude Alatala xili ya ra,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Alatala man fama nɛ Siyoni tide,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 A a ya rafindima nɛ misikiinɛ xa maxandi ma,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Na xa sɛbɛ bɔnsɔɛe bɛ naxee fama,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 barima a a ya ragoroma won ma kelife a xa yire sɛniyɛnxi itexi.
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 alako a xa geelimanie wa xui ramɛ,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 alako e xa Alatala xili masen Siyoni taa kui,
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 sie na e malan tɛmui naxɛ Alatala batufe ra.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 A bara n ma sɛnbɛ ba n yi ra n ma duniɲɛigiri kui,
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 N naxa a fala a bɛ, «N Marigi Ala,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 I tan nan duniɲa daa,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 E tan ɲɔnma nɛ, kɔnɔ i tan buma nɛ abadan,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Kɔnɔ i tan mu masarama, i mu ɲɔnma abadan.
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
29 I xa konyie xa die fama nɛ sabatide be,
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.