Salmos 102
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB
1 Tɔɔrɔmixi naxan Alatala maxandife a xa tɔɔrɛ kui.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Alatala, i xa n ma maxandi suxu,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 I naxa i kobe so n na n ma tɔɔrɛ kui.
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 N ma simaya na lɔɛfe alɔ tuuri lɔɛma kuye ma ki naxɛ,
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 n bɔɲɛ na lisife alɔ sɛxɛ naxan na fiili ma.
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 N na wa n xui itexi ra, n xɔrie birin makɛnɛnma nɛ.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 N bara lu alɔ xundi naxan toma wula i,
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 N mu nɔma xide.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 N yaxuie yoma n ma lɔxɔɛ birin,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 N dɛ rafexi tɛxube ra alɔ donse,
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 i xa bɔɲɛte nun i xa xɔnɛ xa fe ra.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 N ma simaya bara lu alɔ niini naxan lɔɛma dimi kui,
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Kɔnɔ i tan Alatala luma nɛ i xa kibanyi kui abadan,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 I fama nɛ kelide i xa kinikini Siyoni ma,
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 A gɛmɛe nun a bɔxi rafan i xa konyi die ma.
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Sie birin fama gaaxude Alatala xili ya ra,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Alatala man fama nɛ Siyoni tide,
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 A a ya rafindima nɛ misikiinɛ xa maxandi ma,
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 Na xa sɛbɛ bɔnsɔɛe bɛ naxee fama,
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 barima a a ya ragoroma won ma kelife a xa yire sɛniyɛnxi itexi.
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 alako a xa geelimanie wa xui ramɛ,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 alako e xa Alatala xili masen Siyoni taa kui,
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 sie na e malan tɛmui naxɛ Alatala batufe ra.
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 A bara n ma sɛnbɛ ba n yi ra n ma duniɲɛigiri kui,
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 N naxa a fala a bɛ, «N Marigi Ala,
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 I tan nan duniɲa daa,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 E tan ɲɔnma nɛ, kɔnɔ i tan buma nɛ abadan,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Kɔnɔ i tan mu masarama, i mu ɲɔnma abadan.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
29 I xa konyie xa die fama nɛ sabatide be,
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.