Provérbios 24
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI
1 I naxa mila mixi ɲaaxie ma,
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 E bɔɲɛ kobi, e xa wɔyɛnyi xɔrɔxɔ.
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Lɔnni banxi tima nɛ,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 Fe kolonyi a niyama nɛ e xa harige sɔtɔ,
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Lɔnnila sɛnbɛ gbo,
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 I hayi na marasima alako fe xa sɔɔnɛya,
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Lɔnni xɔrɔxɔ xaxilitare bɛ,
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Mixi naxan fe ɲaaxi xabuma,
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Xaxilitareɲa findixi yunubi nan na.
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Xa limaniya bama i yi ra tɔɔrɛ kui,
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Mixie ratanga naxee na saya kira xɔn ma,
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Xa i a falama, «Muxu mu nu a kolon,»
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 N ma di, kumi nde don,
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Kɔnɔ i xa a kolon xaxili luma nɛ alɔ kumi.
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 I naxa gantanyi itala tinxintɔɛ bɛ,
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 Tinxintɔɛ nɔma birade sanmaya solofere, a man keli.
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 I naxa ɲɛlɛxin i yaxui xa birɛ ra,
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 xa na mu a ra Alatala i xa maɲɔxunyi kobi toma nɛ,
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 I naxa xɔnɔ fe ɲaaxi rabae ma, i naxa e tɔɔnɛ.
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Mixi ɲaaxi mu fe fanyi lima yare,
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 N ma di, i xa gaaxu Alatala ya ra, i xa mangɛe binya,
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 barima halaki nan fama e ratɛrɛnnade.
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Lɔnnila gbɛtɛe xa taalie nan ya:
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Mixi naxan a falama mixi ɲaaxi bɛ, «I tinxin,»
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Kɔnɔ mixi naxan mixi ɲaaxi kalamuma nɔndi kui,
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Yaabi tinxinxi ɲɔxun nɛ alɔ xanuntenyi xa xɛɛbui.
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Fɛntɛn i xa wali ma, i fe raba baloe sɔtɔfe ra,
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 I naxa i dɔxɔboore tɔɔɲɛgɛ.
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 I naxa a fala,
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 N bara dangi tunnaxɔnɛ nde xa xɛ ra,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 N tunbee nun ɲooge ɲaaxie nan tun to naa.
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 N naxa na fe maɲɔxun han a naxa findi xaxili ra n bɛ:
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 Xixɔli na i suxu, i kinsɔn fɔlɔ, i i bɛlɛxɛe findigilin i ma,
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 setareɲa fa dutun i ma alɔ muɲɛti ɲaaxi.
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.