Jó 41

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 «Mixi mu nɔma a ra,
1 Poderás tu fisgar Leviatã com um anzol, e amarrar-lhe a língua com uma corda?
2 Xa mixi mu suusama a ya ra,
2 Serás capaz de passar um junco em suas ventas, ou de furar-lhe a mandíbula com um gancho?
3 Nde n donixi se nde ra n naxan nagbilenma a ma?
3 Ele te fará muitos rogos, e te dirigirá palavras ternas?
4 N mu nɔma dundude na sɔɲɛ xa fe ma,
4 Concluirá ele um pacto contigo, a fim de que faças dele sempre teu escravo?
5 A bura fɛɛrɛ na nde bɛ?
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou atá-lo-ás para divertir teus filhos?
6 Nde nɔma a dɛ rabide?
6 Será ele vendido por uma sociedade de pescadores, e dividido entre os negociantes?
7 Xalee fatuxi a kiri ma alɔ sɔɔri xa wure lefa,
7 Crivar-lhe-ás a pele de dardos, fincar-lhe-ás um arpão na cabeça?
8 e xɛtɛnxi e bore ra,
8 Tenta pôr a mão nele, sempre te lembrarás disso, e não recomeçarás.
9 e fatuxi e bore ma a fanyi ra.
9 Tua esperança será lograda, bastaria seu aspecto para te arrasar.
10 A na ɲɛngi sɛnbɛ ra,
10 Ninguém é bastante ousado para provocá-lo; quem lhe resistiria face a face?
11 Tɛ yiriyiri minima a dɛ i,
11 Quem pôde afrontá-lo e sair com vida, debaixo de toda a extensão do céu?
12 Tuuri nde minima a ɲɔɛ,
12 Não quero calar {a glória} de seus membros, direi seu vigor incomparável.
13 A ɲɛngi findima tɛ ra,
13 Quem levantou a dianteira de sua couraça? Quem penetrou na dupla linha de sua dentadura?
14 Sɛnbɛ xutunxi a kɔnyi ra,
14 Quem lhe abriu os dois batentes da goela, em que seus dentes fazem reinar o terror?
15 A kiri xɔrɔxɔ, a sɛnbɛ gbo.
15 Sua costa é um aglomerado de escudos, cujas juntas são estreitamente ligadas;
16 A kanke luxi alɔ gɛmɛ xungbe.
16 uma toca a outra, o ar não passa por entre elas;
17 A na ti, limaniya bama nɛ sɛnbɛmae yi ra,
17 uma adere tão bem à outra, que são encaixadas sem se poderem desunir.
18 Santidɛgɛma na din a ra,
18 Seu espirro faz jorrar a luz, seus olhos são como as pálpebras da aurora.
19 Wure luxi nɛ a bɛ alɔ sɛxɛ,
19 De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.
20 A mu gaaxuma tanbɛe ya ra,
20 De suas ventas sai uma fumaça, como de uma marmita que ferve entre chamas.
21 Gbendegela luma a bɛ alɔ sɛxɛ,
21 Seu hálito queima como brasa, a chama jorra de sua goela.
22 Bɛlɛ xɛɲɛnxi nde nun tunbee na a furi bunyi,
22 Em seu pescoço reside a força, diante dele salta o espanto.
23 A baa ixufuxufuma alɔ ye nɛ satunma,
23 As barbelas de sua carne são aderentes, esticadas sobre ele, inabaláveis.
24 A na a ɲɛrɛ ye xɔɔra,
24 Duro como a pedra é seu coração, sólido como a mó fixa de um moinho.
25 Mangɛ yo mu a bɛ duniɲa,
25 Quando se levanta, tremem as ondas, as vagas do mar se afastam.
26 A a ya ragoroma nɛ daalise yɛtɛ igboe ma,
26 Se uma espada o toca, ela não resiste, nem a lança, nem a azagaia, nem o dardo.
27 — ausente —
27 O ferro para ele é palha; o bronze, pau podre.
28 — ausente —
28 A flecha não o faz fugir, as pedras da funda são palhinhas para ele.
29 — ausente —
29 O martelo lhe parece um fiapo de palha; ri-se do assobio da azagaia.
30 — ausente —
30 Seu ventre é coberto de cacos de vidro pontudos, é uma grade de ferro que se estende sobre a lama.
31 — ausente —
31 Faz ferver o abismo como uma panela, faz do mar um queimador de perfumes.
32 — ausente —
32 Deixa atrás de si um sulco brilhante, como se o abismo tivesse cabelos brancos.
33 — ausente —
33 Não há nada igual a ele na terra, pois foi feito para não ter medo de nada;
34 — ausente —
34 afronta tudo o que é elevado, é o rei dos mais orgulhosos animais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.