Jó 41
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB
1 «Mixi mu nɔma a ra,
1 Poderás tirar com anzol o leviatã, ou apertar-lhe a língua com uma corda?
2 Xa mixi mu suusama a ya ra,
2 Poderás meter-lhe uma corda de junco no nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?
3 Nde n donixi se nde ra n naxan nagbilenma a ma?
3 Porventura te fará muitas súplicas, ou brandamente te falará?
4 N mu nɔma dundude na sɔɲɛ xa fe ma,
4 Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 A bura fɛɛrɛ na nde bɛ?
5 Brincarás com ele, como se fora um pássaro, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Nde nɔma a dɛ rabide?
6 Farão os sócios de pesca tráfico dele, ou o dividirão entre os negociantes?
7 Xalee fatuxi a kiri ma alɔ sɔɔri xa wure lefa,
7 Poderás encher-lhe a pele de arpões, ou a cabeça de fisgas?
8 e xɛtɛnxi e bore ra,
8 Põe a tua mão sobre ele; lembra-te da peleja; nunca mais o farás!
9 e fatuxi e bore ma a fanyi ra.
9 Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será um homem derrubado só ao vê-lo?
10 A na ɲɛngi sɛnbɛ ra,
10 Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo; quem, pois, é aquele que pode erguer-se diante de mim?
11 Tɛ yiriyiri minima a dɛ i,
11 Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois tudo quanto existe debaixo de todo céu é meu.
12 Tuuri nde minima a ɲɔɛ,
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua estrutura.
13 A ɲɛngi findima tɛ ra,
13 Quem lhe pode tirar o vestido exterior? Quem lhe penetrará a couraça dupla?
14 Sɛnbɛ xutunxi a kɔnyi ra,
14 Quem jamais abriu as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 A kiri xɔrɔxɔ, a sɛnbɛ gbo.
15 As suas fortes escamas são o seu orgulho, cada uma fechada como por um selo apertado.
16 A kanke luxi alɔ gɛmɛ xungbe.
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.
17 A na ti, limaniya bama nɛ sɛnbɛmae yi ra,
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Santidɛgɛma na din a ra,
18 Os seus espirros fazem resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Wure luxi nɛ a bɛ alɔ sɛxɛ,
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 A mu gaaxuma tanbɛe ya ra,
20 Dos seus narizes procede fumaça, como de uma panela que ferve, e de juncos que ardem.
21 Gbendegela luma a bɛ alɔ sɛxɛ,
21 O seu hálito faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama.
22 Bɛlɛ xɛɲɛnxi nde nun tunbee na a furi bunyi,
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele anda saltando o terror.
23 A baa ixufuxufuma alɔ ye nɛ satunma,
23 Os tecidos da sua carne estão pegados entre si; ela é firme sobre ele, não se pode mover.
24 A na a ɲɛrɛ ye xɔɔra,
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, firme como a pedra inferior duma mó.
25 Mangɛ yo mu a bɛ duniɲa,
25 Quando ele se levanta, os valentes são atemorizados, e por causa da consternação ficam fora de si.
26 A a ya ragoroma nɛ daalise yɛtɛ igboe ma,
26 Se alguém o atacar com a espada, essa não poderá penetrar; nem tampouco a lança, nem o dardo, nem o arpão.
27 — ausente —
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 — ausente —
28 A seta não o poderá fazer fugir; para ele as pedras das fundas se tornam em restolho.
29 — ausente —
29 Os bastões são reputados como juncos, e ele se ri do brandir da lança.
30 — ausente —
30 Debaixo do seu ventre há pontas agudas; ele se estende como um trilho sobre o lodo.
31 — ausente —
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como uma vasilha de ungüento.
32 — ausente —
32 Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 — ausente —
33 Na terra não há coisa que se lhe possa comparar; pois foi feito para estar sem pavor.
34 — ausente —
34 Ele vê tudo o que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.