Jó 41

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 «Mixi mu nɔma a ra,
1 Poderás pescar com anzol o leviatã ou ligarás a sua língua com a corda?
2 Xa mixi mu suusama a ya ra,
2 Podes pôr uma corda no seu nariz ou com um espinho furarás a sua queixada?
3 Nde n donixi se nde ra n naxan nagbilenma a ma?
3 Porventura, multiplicará as suas suplicações para contigo? Ou brandamente te falará?
4 N mu nɔma dundude na sɔɲɛ xa fe ma,
4 Fará ele concertos contigo, ou o tomarás tu por escravo para sempre?
5 A bura fɛɛrɛ na nde bɛ?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Nde nɔma a dɛ rabide?
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 Xalee fatuxi a kiri ma alɔ sɔɔri xa wure lefa,
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
8 e xɛtɛnxi e bore ra,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais tal intentarás.
9 e fatuxi e bore ma a fanyi ra.
9 Eis que a sua esperança falhará; porventura, nenhum à sua vista será derribado?
10 A na ɲɛngi sɛnbɛ ra,
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Tɛ yiriyiri minima a dɛ i,
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir- lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 Tuuri nde minima a ɲɔɛ,
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
13 A ɲɛngi findima tɛ ra,
13 Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
14 Sɛnbɛ xutunxi a kɔnyi ra,
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 A kiri xɔrɔxɔ, a sɛnbɛ gbo.
15 As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como com selo apertado.
16 A kanke luxi alɔ gɛmɛ xungbe.
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem um assopro passa por entre elas.
17 A na ti, limaniya bama nɛ sɛnbɛmae yi ra,
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Santidɛgɛma na din a ra,
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Wure luxi nɛ a bɛ alɔ sɛxɛ,
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 A mu gaaxuma tanbɛe ya ra,
20 Do seu nariz procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 Gbendegela luma a bɛ alɔ sɛxɛ,
21 O seu hálito faz acender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Bɛlɛ xɛɲɛnxi nde nun tunbee na a furi bunyi,
22 No seu pescoço pousa a força; perante ele, até a tristeza salta de prazer.
23 A baa ixufuxufuma alɔ ye nɛ satunma,
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 A na a ɲɛrɛ ye xɔɔra,
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 Mangɛ yo mu a bɛ duniɲa,
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.
26 A a ya ragoroma nɛ daalise yɛtɛ igboe ma,
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 — ausente —
27 Ele reputa o ferro palha, e o cobre, pau podre.
28 — ausente —
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 — ausente —
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
30 — ausente —
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 — ausente —
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como quando os unguentos fervem.
32 — ausente —
32 Após ele alumia o caminho; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 — ausente —
33 Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 — ausente —
34 Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.