Isaías 40
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI
1 Ala xa masenyi nan ya:
1 Consolem, consolem o meu povo, diz o Deus de vocês.
2 Wo xa a fala Darisalamu bɛ a a xa ɲaxankatɛ bara ɲɔn,
2 Encoragem a Jerusalém e anunciem que ela já cumpriu o trabalho que lhe foi imposto, pagou por sua iniqüidade, e recebeu da mão do Senhor em dobro por todos os seus pecados.
3 Mixi nde na a xui raminife gbengberen yire a falafe ra,
3 Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.
4 Gulunba xa ite, geya xa igoro,
4 Todos os vales serão levantados, todos os montes e colinas serão aplanados; os terrenos acidentados se tornarão planos; as escarpas, serão niveladas.
5 Alatala xa nɔrɛ makɛnɛnma nɛ daali birin ya xɔri.»
5 A glória do Senhor será revelada, e, juntos, todos a verão. Pois é o Senhor quem fala".
6 Mixi nde bara a fala n bɛ, «I xui rate.»
6 Uma voz ordena: "Clame". E eu pergunto: "O que clamarei? " "Que toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória como as flores do campo.
7 E lisima nɛ, Alatala xa foye e fuge kana.
7 A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre eles; o povo não passa de relva.
8 Sansie xarama nɛ, e fuge kana,
8 A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre. "
9 Siyoni, i xa te geya itexi nde fari.
9 Você, que traz boas novas a Sião, suba num alto monte. Você, que traz boas novas a Jerusalém, erga a sua voz com fortes gritos, erga-a, não tenha medo; diga às cidades de Judá: "Aqui está o seu Deus! "
10 Marigi Alatala na fafe sɛnbɛ ra, nɔɛ xanxi a bɛlɛxɛ i.
10 O Soberano Senhor vem com poder! Com seu braço forte ele governa. A sua recompensa com ele está, e seu galardão o acompanha.
11 A mɛɛnima nɛ a xa xurusee ma,
11 Como pastor ele cuida de seu rebanho, com o braço ajunta os cordeiros e os carrega no colo; conduz com cuidado as ovelhas que amamentas suas crias.
12 Nde baa ye maniyaxi a bɛlɛxɛ kui?
12 Quem mediu as águas na concha da mão, ou com o palmo definiu os limites dos céus? Quem jamais calculou o peso da terra, ou pesou os montes na balança e as colinas nos seus pratos?
13 Nde Alatala Xaxili kolon?
13 Quem definiu limites para o Espírito do Senhor, ou o instruiu como seu conselheiro?
14 Nde a yamarima? Nde a matinkanma?
14 A quem o Senhor consultou que pudesse esclarecê-lo, e que lhe ensinasse a julgar com justiça? Quem lhe ensinou o conhecimento ou lhe aponta o caminho da sabedoria?
15 Ɲamanɛe luxi nɛ a bɛ alɔ se xunxurie.
15 Na verdade as nações são como a gota que sobra do balde; para ele são como o pó que resta na balança; para ele as ilhas não passam de um grão de areia.
16 Liban sube birin nalanxi mu sɛrɛxɛ gan daaxi lima naxan daxa a bɛ,
16 Nem as florestas do Líbano seriam suficientes para o fogo do altar, nem os animais de lá bastariam para o holocausto.
17 Sese mu ɲamanɛe ra a ya i, e findixi a bɛ fe fufafu nan na.
17 Diante dele todas as nações são como nada; para ele são sem valor e menos que nada.
18 Wo wama Ala maniyafe nde ra?
18 A quem vocês compararão Deus? Como poderão representá-lo?
19 Yirawali kuye nan masolima,
19 Com uma imagem que funde o artesão, e que o ourives cobre de ouro e lhe modela correntes de prata?
20 Setaree wuri nde nan fenma naxan mu kanama mafuren mafuren,
20 Ou com o ídolo do pobre que pode apenas escolher um bom pedaço de madeira e procurar um marceneiro para fazer uma imagem que não caia?
21 Wo mu a kolon? Wo mu na fe mɛxi kabi tɛmui xɔnkuye?
21 Será que vocês não sabem? Nunca ouviram falar? Não lhes contaram desde a antigüidade? Vocês não compreenderam como a terra foi fundada?
22 A tan nan sabatixi duniɲa birin xun ma.
22 Ele se assenta no seu trono, acima da cúpula da terra, cujos habitantes são pequenos como gafanhotos. Ele estende os céus como um forro, e os arma como uma tenda para neles habitar.
23 A tan nan mangɛe xun nakanama, a mixi xungbee xa fe magoro.
23 Ele aniquila os príncipes e reduz a nada os juízes deste mundo.
24 E luxi nɛ alɔ sansi naxan si to,
24 Mal eles são plantados ou semeados, mal lançam raízes na terra, Deus sopra sobre eles, e eles murcham; um redemoinho os leva como palha.
25 Ala Sɛniyɛntɔɛ xa masenyi nan ya:
25 "Com quem vocês me compararão? Quem se assemelha a mim? ", pergunta o Santo.
26 Wo wo yae rakeli koore ma.
26 Ergam os olhos e olhem para as alturas. Quem criou tudo isso? Aquele que põe em marcha cada estrela do seu exército celestial, e a todas chama pelo nome. Tão grande é o seu poder e tão imensa a sua força, que nenhuma delas deixa de comparecer!
27 «Na kui, wo tan n ma ɲama,
27 Por que você reclama, ó Jacó, e por que se queixa, ó Israel: "O Senhor não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa"?
28 Wo mu a kolon? Wo mu na fe mɛxi?
28 Será que você não sabe? Nunca ouviu falar? O Senhor é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele não se cansa nem fica exausto, sua sabedoria é insondável.
29 A sɛnbɛ fima nɛ mixi taganxi ma,
29 Ele fortalece ao cansado e dá grande vigor ao que está sem forças.
30 Hali dimɛdie e taganma, sɛgɛtalae birama,
30 Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços tropeçam e caem;
31 kɔnɔ naxee e xaxili tima Alatala ra,
31 mas aqueles que esperam no Senhor renovam as suas forças. Voam bem alto como águias; correm e não ficam exaustos, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.