Eclesiastes 7
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI
1 Xili fanyi fan dangi labundɛ fanyi ra.
1 Um bom nome é melhor do que um perfume finíssimo, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 Sofe kaaɲɛ banxi fisa sofe xulun banxi bɛ,
2 É melhor ir a uma casa onde há luto do que a uma casa em festa, pois a morte é o destino de todos; os vivos devem levar isso a sério!
3 Sunnunyi fisa yele bɛ,
3 A tristeza é melhor do que o riso, porque o rosto triste melhora o coração.
4 Xaxilima a ɲɔxɔ rasigama nɛ faxɛ ma,
4 O coração do sábio está na casa onde há luto, mas o dos tolos, na casa da alegria.
5 Xaxilima xa xurui fisa xaxilitare xa matɔxɔɛ bɛ.
5 É melhor ouvir a repreensão de um sábio do que a canção dos tolos.
6 Xaxilitare xa yele luxi nɛ
6 Tal como o estalo de espinhos debaixo da panela, assim é o riso dos tolos. Isso também não faz sentido.
7 Kɔbiri tinxintare a niyama nɛ xaxilima xa findi xaxilitare ra,
7 A opressão transforma o sábio em tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 Fe raɲɔnyi fisa a fɔlɛ bɛ.
8 O fim das coisas é melhor do que o seu início, e o paciente é melhor que o orgulhoso.
9 I bɔɲɛ naxa gbata tede,
9 Não permita que a ira domine depressa o seu espírito, pois a ira se aloja no íntimo dos tolos.
10 I naxa lu a fala ra,
10 Não diga: "Por que os dias do passado foram melhores que os de hoje? " Pois não é sábio fazer tais perguntas.
11 Xaxilimaya luxi nɛ alɔ kɛ,
11 A sabedoria, como uma herança, é coisa boa e beneficia aqueles que vêem o sol.
12 Xaxilimaya findixi mixi xa kantari nan na,
12 A sabedoria oferece proteção, como o faz o dinheiro, mas a vantagem do conhecimento é esta: a sabedoria preserva a vida de quem a possui.
13 Ala xa wali mato.
13 Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?
14 I xa sɛɛwa hɛɛri tɛmui.
14 Quando os dias forem bons, aproveite-os bem; mas, quando forem ruins, considere: Deus fez tanto um quanto o outro, para evitar que o homem descubra qualquer coisa sobre o seu futuro.
15 N ma simaya fufafu kui,
15 Nesta vida sem sentido eu já vi de tudo: um justo que morreu apesar da sua justiça, e um ímpio que teve vida longa apesar da sua impiedade.
16 I naxa i yɛtɛ findi tinxintɔɛ ra,
16 Não seja excessivamente justo nem demasiadamente sábio; por que destruir-se a si mesmo?
17 I naxa findi tinxintare ra,
17 Não seja demasiadamente ímpio e não seja tolo; por que morrer antes do tempo?
18 A lanma i xa i ɲɔxɔ sa na marasi firinyi xɔn ma.
18 É bom reter uma coisa e não abrir mão da outra, pois quem teme a Deus evitará ambos os extremos.
19 Xaxilima xa xaxilimaya a sɛnbɛ gboma nɛ dangi taa mangɛ fu ra.
19 A sabedoria torna o sábio mais poderoso que uma cidade guardada por dez valentes.
20 Tinxintɔɛ mu na yi duniɲa ma,
20 Todavia, não há um só justo na terra, ninguém que pratique o bem e nunca peque.
21 I naxa i tuli mati mixi xa wɔyɛnyi birin na,
21 Não dê atenção a todas as palavras que o povo diz, caso contrário, poderá ouvir o seu próprio servo falando mal de você;
22 alɔ i tan yati bara a raba sanya wuyaxi mixie ra.
22 pois em seu coração você sabe que muitas vezes você mesmo também falou mal de outros.
23 N na birin igbɛxi nɛ xaxilimaya ra.
23 Tudo isso eu examinei mediante a sabedoria e disse: Estou decidido a ser sábio; mas isso estava fora do meu alcance.
24 Xaxilimaya tan tilin, a makuya won na,
24 A realidade está bem distante e é muito profunda; quem pode descobri-la?
25 Na kui n naxa kata na kolonde,
25 Por isso dediquei-me a aprender, a investigar, a buscar a sabedoria e a razão de ser das coisas, para compreender a insensatez da impiedade e a loucura da insensatez.
26 N bara fe nde to naxan xɔnɔ dangi faxɛ ra.
26 Descobri que muito mais amarga do que a morte é a mulher que serve de laço, cujo coração é uma armadilha e cujas mãos são correntes. O homem que agrada a Deus escapará dela, mas ao pecador ela apanhará.
27 N tan kawandila yi nan to n ma fe matoxi birin kui:
27 "Veja", diz o Mestre, "foi isto que descobri: Ao comparar uma coisa com outra para descobrir a sua razão de ser,
28 N naxa xɛmɛ tinxinxi keren to xɛmɛ wulu ya ma,
28 sim, durante essa minha busca que ainda não terminou, entre mil homens, descobri apenas um que julgo digno, mas entre as mulheres não achei uma sequer.
29 N yi nan gbansan to kɔrɛ:
29 Assim, cheguei a esta conclusão: Deus fez os homens justos, mas eles foram em busca de muitas intrigas. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.