Eclesiastes 7
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH
1 Xili fanyi fan dangi labundɛ fanyi ra.
1 O nome limpo vale mais do que o perfume mais caro; e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 Sofe kaaɲɛ banxi fisa sofe xulun banxi bɛ,
2 É melhor ir a uma casa onde há luto do que ir a uma casa onde há festa, pois onde há luto lembramos que um dia também vamos morrer. E os vivos nunca devem esquecer isso.
3 Sunnunyi fisa yele bɛ,
3 A tristeza é melhor do que o riso; pois a tristeza faz o rosto ficar abatido, mas torna o coração compreensivo.
4 Xaxilima a ɲɔxɔ rasigama nɛ faxɛ ma,
4 Quem só pensa em se divertir é tolo; quem é sábio pensa também na morte.
5 Xaxilima xa xurui fisa xaxilitare xa matɔxɔɛ bɛ.
5 É melhor ouvir a repreensão de um sábio do que escutar elogios de um tolo.
6 Xaxilitare xa yele luxi nɛ
6 A risada dos tolos é como os estalos de espinhos no fogo — não quer dizer nada.
7 Kɔbiri tinxintare a niyama nɛ xaxilima xa findi xaxilitare ra,
7 Quando o sábio usa a violência, ele se torna tolo. Quem aceita suborno estraga o seu caráter.
8 Fe raɲɔnyi fisa a fɔlɛ bɛ.
8 O fim de uma coisa vale mais do que o seu começo. A pessoa paciente é melhor do que a orgulhosa.
9 I bɔɲɛ naxa gbata tede,
9 Controle sempre o seu gênio; é tolice alimentar o ódio.
10 I naxa lu a fala ra,
10 Nunca pergunte: “Por que será que antigamente tudo era melhor?” Essa pergunta não é inteligente.
11 Xaxilimaya luxi nɛ alɔ kɛ,
11 Todos neste mundo devem ser sábios. Ter sabedoria é tão bom como receber uma herança.
12 Xaxilimaya findixi mixi xa kantari nan na,
12 A sabedoria é melhor do que o dinheiro. A vantagem da sabedoria é que ela conserva a vida da gente.
13 Ala xa wali mato.
13 Pense no que Deus faz. Quem pode endireitar o que ele fez torto?
14 I xa sɛɛwa hɛɛri tɛmui.
14 Quando as coisas correrem bem, fique contente; quando as dificuldades chegarem, lembre disto: é Deus quem manda tanto a felicidade como as dificuldades, e a gente nunca sabe o que vai acontecer amanhã.
15 N ma simaya fufafu kui,
15 A minha vida tem sido uma ilusão, mas nela eu tenho visto de tudo. Há pessoas boas que morrem, e há pessoas más que continuam a viver a sua vida errada.
16 I naxa i yɛtɛ findi tinxintɔɛ ra,
16 Por isso, não seja bom demais, nem sábio demais; por que você iria se destruir?
17 I naxa findi tinxintare ra,
17 Mas também não seja mau demais, nem tolo demais; por que você iria morrer antes do tempo?
18 A lanma i xa i ɲɔxɔ sa na marasi firinyi xɔn ma.
18 Evite tanto uma coisa como a outra. Se você temer a Deus , terá sucesso em tudo.
19 Xaxilima xa xaxilimaya a sɛnbɛ gboma nɛ dangi taa mangɛ fu ra.
19 A sabedoria pode fazer mais por uma pessoa do que dez prefeitos juntos podem fazer por uma cidade.
20 Tinxintɔɛ mu na yi duniɲa ma,
20 Não existe no mundo ninguém que faça sempre o que é direito e que nunca erre.
21 I naxa i tuli mati mixi xa wɔyɛnyi birin na,
21 Não fique escutando tudo o que os outros dizem, pois poderá ouvir o seu empregado falar mal de você.
22 alɔ i tan yati bara a raba sanya wuyaxi mixie ra.
22 E você sabe muito bem que muitas vezes você mesmo tem falado mal dos outros.
23 N na birin igbɛxi nɛ xaxilimaya ra.
23 Eu usei a minha sabedoria para examinar tudo isso. Estava resolvido a ser sábio, mas não conseguia alcançar a sabedoria.
24 Xaxilimaya tan tilin, a makuya won na,
24 Como é que alguém pode descobrir o sentido das coisas que acontecem? Isso é profundo demais para nós e muito difícil de entender.
25 Na kui n naxa kata na kolonde,
25 Mas eu resolvi estudar e conhecer as coisas. Estava decidido a encontrar a sabedoria e a achar as respostas para as minhas perguntas; queria saber por que a maldade e a falta de juízo são loucura.
26 N bara fe nde to naxan xɔnɔ dangi faxɛ ra.
26 Eu encontrei uma coisa que é mais amarga do que a morte — um certo tipo de mulher. O amor que ela oferece é uma armadilha ou uma rede para pegar você; os seus braços são correntes para prendê-lo. O homem que agrada a Deus consegue fugir dela, mas o pecador, não.
27 N tan kawandila yi nan to n ma fe matoxi birin kui:
27 Eu descobri isso pouco a pouco, quando procurava respostas para as minhas perguntas.
28 N naxa xɛmɛ tinxinxi keren to xɛmɛ wulu ya ma,
28 Procurei outras respostas, mas não encontrei nenhuma. Entre mil homens encontrei um que eu poderia respeitar, mas entre as mulheres não achei nem uma.
29 N yi nan gbansan to kɔrɛ:
29 Tudo o que aprendi se resume nisto: Deus nos fez simples e direitos, mas nós complicamos tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.