1 Crônicas 8

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bunyamin xa die nan ya: Bela, a xa di singe, Asibeli, a xa di firin nde, Axara, a xa di saxan nde,
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 Noxa, a xa di naani nde, nun Rafa, a xa di suuli nde.
2 Noá e Rafa.
3 Bela xa die nan ya: Adari, Gera, Abihudi,
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisuwa, Naaman, Axowa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Sefufani, nun Xurami.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 Exudu xa die nan ya, naxee findi xabilɛ mangɛe ra:
6 — ausente —
7 Naaman, Ahiya, nun Gera. Singe e nu na Geba, kɔnɔ Gera naxa e xanin Manaxati. Gera naxa Usa nun Axixudi sɔtɔ.
7 — ausente —
8 Saxarayimi to mɛɛ a xa ginɛe Xusimi nun Baara ra, a naxa die sɔtɔ Mowaba bɔxi ma.
8 — ausente —
9 A xa ginɛ Xodesi xa die nan ya: Yobabo, Sibiya, Mesa, Malakama, Yeyusi, Sakiya, nun Mirima.
9 — ausente —
10 A xa die nan na ki naxee findi xabilɛ mangɛe ra.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 A xa ginɛ Xusimi xa die nan ya: Abitubu nun Elipaali.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 Elipaali xa die nan ya: Eberi, Misami, nun Semedi, naxan Ono, Lodi, nun e rabilinyi tixi.
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 Beriya nun Sema, naxee findi Ayalon xabilɛ mangɛe ra, naxa Gatikae keri.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 Beriya xa mixie nan ya: Axiyo, Sasaki, Yeremoti,
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Sebadaya, Aradi, Ederi,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mikayeli, Yisepa, nun Yoxa.
16 Micael, Ispa e Joá.
17 Elipaali xa die nan ya: Sebadaya, Mesulama, Xisiki, Xeberi,
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 Yisemerayi, Yisiliya, nun Yobabo.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 Simeyi xa die nan ya: Yakimi, Sikiri, Sabidi,
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eliyenayi, Siletayi, Eliyeli,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaya, Bɛraya, nun Simirati.
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 Sasaki xa die nan ya: Yisepan, Eberi, Eliyeli,
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 Abadon, Sikiri, Xanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Xananiya, Elama, Antotiya,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Yifideya, nun Penuweli.
25 Ifdeias e Penuel.
26 Yeroxama xa die nan ya: Sameserayi, Sexaraya, Atalaya,
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 Yaaresiya, Eliya, nun Sikiri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 Darisalamu xabilɛ mangɛe nan na ki.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 Gabayon baba Yeyiyeli sabati Gabayon nɛ. A xa ginɛ xili Maaka.
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 A xa die nan ya: Abadon, a xa di singe, Suru, Kisu, Bali, Neri, Nadabo,
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedori, Axiyo, Sekeri,
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 nun Mikiloti, naxan findi Simeyami baba ra. E fan sabati Darisalamu nɛ e bari mixie ya ma.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 Neri naxa Kisu sɔtɔ. Kisu naxa Sɔlu sɔtɔ. Sɔlu xa die nan ya: Yonatan, Malakisuwa, Abinadabo, nun Esibaali.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 Yonatan xa di xili Meribaali. Meribaali naxa Mike sɔtɔ.
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 Mike xa die nan ya: Piton, Meleki, Tareya, nun Axasi.
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Axasi naxa Yehowada sɔtɔ. Yehowada xa die nan ya: Alemeti, Asamafeti, nun Simiri.
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 Simiri naxa Mosa sɔtɔ. Mosa naxa Bineya sɔtɔ. Bineya naxa Rafa sɔtɔ. Rafa naxa Eleyasa sɔtɔ. Eleyasa naxa Aseli sɔtɔ.
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 Aseli xa die nan ya: Asirikama, Bokeru, Sumayila, Seyaraya, Abadiyasi, nun Xanan. Aseli xa die nan na ki.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 Aseli xunya Eseka xa die nan ya: Ulami, a xa di singe, Yeyusu, a xa di firin nde, nun Elifeleti a xa di saxan nde.
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 Ulami xa die sɔɔri gbangbalanyie nan nu e ra. E fata xali ra. E xa die nun mamadie wuya e kɔnti sigama han mixi kɛmɛ tongo suuli. Bunyamin bɔnsɔɛ nan e birin na.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.