Salmos 77

srp1868 (SRP1868) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Глас мој иде к Богу, и ја призивам Њега;
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 У дан туге своје тражих Господа;
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 Помињем Бога, и уздишем;
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 Држим очи своје да су будне;
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Пребрајам старе дане и године од векова.
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 Опомињем се песама својих ноћу;
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 „Зар ће се довека гневити на нас Господ,
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Зар је засвагда престала милост Његова,
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Зар је заборавио милостив бити
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 И рекох: Жалосна је за мене ова промена деснице Вишњега.
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 Памтим дела Господња;
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 Мислио сам о свим делима Твојим,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Боже! Пут је Твој свет;
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 Ти си Бог, који си чинио чудеса,
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 Мишицом си одбранио народ свој,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Видеше Те воде, Боже, видеше Те воде,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Из облака лијаше вода,
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 Грмљаху громови Твоји по небу;
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 По мору беше пут Твој,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.