Salmos 68

srp1868 (SRP1868) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Устаће Бог, и расуће се непријатељи Његови,
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Ти ћеш их разагнати као дим што се разгони;
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 А праведници ће се веселити,
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Појте Богу, попевајте имену Његовом;
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Отац је сиротама и судија удовицама
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Бог самцима даје задругу,
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Боже! Кад си ишао пред народом својим,
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 Земља се тресаше, и небо се растапаше од лица Божијег,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Благодатни си дажд изливао, Боже,
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Стадо Твоје живљаше онде;
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Господ даје реч;
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 Цареви над војскама беже, беже,
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Смиривши се у својим крајевима,
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Кад је Свемогући расипао цареве на овој земљи,
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Гора је васанска гора Божија;
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 Зашто гледате завидљиво, горе хумовите?
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Кола Божијих има сила,
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Ти си изашао на висину, довео си робље,
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Благословен Господ сваки дан!
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Овај је Бог наш Бог Спаситељ,
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Господ сатире главу непријатељима својим
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Рече Господ: Од Васана ћу довести,
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 Да ти огрезне нога у крви непријатељској
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Видеше како идеш, Боже,
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Напред иђаху певачи,
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 На сабору благосиљајте Господа Бога,
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Онде млади Венијамин, старешина њихов;
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Бог твој даровао ти је силу.
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 У цркви Твојој, у Јерусалиму,
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Укроти звер у риту,
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Доћи ће властела из Мисира,
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Царства земаљска, појте Богу,
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 Који седи на небесима небеса исконских.
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Дајте славу Богу;
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Диван си, Боже, у светињи својој!
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.