Salmos 49

srp1868 (SRP1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Слушајте ово сви народи,
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Простаци и господо,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Уста ће моја казати премудрост,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Пригнућу ухо своје к причи,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Чега да се бојим у зле дане,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Који се уздате у силу своју,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Човек неће никако брата ослободити,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 Велик је откуп за душу,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 Да ко довека живи,
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Сви виде где умиру
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Они мисле да ће куће њихове трајати довека,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Али човек у части неће дуго остати,
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Овај им се пут чини пробитачан,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Али ће их као овце затворити у пакао,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Али ће Бог душу моју избавити из руку паклених;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Не бој се кад се ко богати;
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Јер кад умре, неће ништа понети,
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Јер душу његову благосиљају за живота његовог,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Али ће он отићи у стан отаца својих,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Човек у части, ако није разуман,
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.