Salmos 44

srp1868 (SRP1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Боже, својим ушима слушасмо,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 Руком својом изгнао си народе, а њих посадио;
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 Јер не задобише земље својим мачем,
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Боже, царе мој, Ти си онај исти,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 С Тобом ћемо избости непријатеље своје,
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 Јер се не уздам у лук свој,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Него ћеш нас Ти избавити од непријатеља наших,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Богом ћемо се хвалити сваки дан,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Али сад си нас повргао и посрамио,
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Обраћаш нас те бежимо испред непријатеља,
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Дао си нас као овце да нас једу,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 У бесцење си продао народ свој,
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Дао си нас на подсмех суседима нашим,
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Начинио си од нас причу у народа,
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 Сваки је дан срамота моја преда мном,
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 Од речи подсмевачевих и ругачевих,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Све ово снађе нас;
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Не одступи натраг срце наше,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 Кад си нас био у земљи змајевској,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Онда да бејасмо заборавили име Бога свог
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 Не би ли Бог изнашао то?
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 А убијају нас за Тебе сваки дан;
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Устани, што спаваш, Господе!
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Зашто кријеш лице своје?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Душа наша паде у прах,
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Устани, помоћи наша,
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.