Provérbios 26

srp1868 (SRP1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Као снег у лето и дажд о жетви,
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 Као врабац кад прхне и ласта кад одлети,
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 Бич коњу, узда магарцу,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Не одговарај безумнику по безумљу његовом,
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 Одговори безумнику према безумљу његовом,
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Ко шаље безумника да му шта сврши,
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 Како хроми храмље ногама својим,
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Као да баца драги камен у гомилу камења,
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 Као трн кад дође у руку пијаноме,
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Много муке задаје свима
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 Као што се пас повраћа на своју бљувотину,
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 Јеси ли видео човека који мисли да је мудар?
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Лењивац говори:
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 Као што се врата обрћу на чеповима својим,
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 Ленивац крије руку своју у недра,
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Ленивац мисли да је мудрији од седморице који одговарају разумно.
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Пса за уши хвата
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 Какав је безумник који баца искре и стреле смртне,
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 Такав је сваки који превари ближњег свог
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 Кад нестане дрва, угаси се огањ;
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 Угаљ је за жеравицу, дрва за огањ,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 Речи су опадачеве као речи избијених,
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Као сребрна пена којом се обложи цреп,
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 Ненавидник се претвара устима својим,
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 Кад говори умиљатим гласом, не веруј му,
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 Мржња се покрива лукавством,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 Ко јаму копа, у њу ће пасти;
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 Језик лажан мрзи на оне које сатире,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.