Provérbios 26
srp1868 (SRP1868) vs ARA
1 Као снег у лето и дажд о жетви,
1 Como a neve no verão e como a chuva na ceifa, assim, a honra não convém ao insensato.
2 Као врабац кад прхне и ласта кад одлети,
2 Como o pássaro que foge, como a andorinha no seu voo, assim, a maldição sem causa não se cumpre.
3 Бич коњу, узда магарцу,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos insensatos.
4 Не одговарај безумнику по безумљу његовом,
4 Não respondas ao insensato segundo a sua estultícia, para que não te faças semelhante a ele.
5 Одговори безумнику према безумљу његовом,
5 Ao insensato responde segundo a sua estultícia, para que não seja ele sábio aos seus próprios olhos.
6 Ко шаље безумника да му шта сврши,
6 Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato.
7 Како хроми храмље ногама својим,
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos insensatos.
8 Као да баца драги камен у гомилу камења,
8 Como o que atira pedra preciosa num montão de ruínas, assim é o que dá honra ao insensato.
9 Као трн кад дође у руку пијаноме,
9 Como galho de espinhos na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos insensatos.
10 Много муке задаје свима
10 Como um flecheiro que a todos fere, assim é o que assalaria os insensatos e os transgressores.
11 Као што се пас повраћа на своју бљувотину,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o insensato que reitera a sua estultícia.
12 Јеси ли видео човека који мисли да је мудар?
12 Tens visto a um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no insensato do que nele.
13 Лењивац говори:
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Као што се врата обрћу на чеповима својим,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim, o preguiçoso, no seu leito.
15 Ленивац крије руку своју у недра,
15 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Ленивац мисли да је мудрији од седморице који одговарају разумно.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Пса за уши хвата
17 Quem se mete em questão alheia é como aquele que toma pelas orelhas um cão que passa.
18 Какав је безумник који баца искре и стреле смртне,
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 Такав је сваки који превари ближњег свог
19 assim é o homem que engana a seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Кад нестане дрва, угаси се огањ;
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo maldizente, cessa a contenda.
21 Угаљ је за жеравицу, дрва за огањ,
21 Como o carvão é para a brasa, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Речи су опадачеве као речи избијених,
22 As palavras do maldizente são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Као сребрна пена којом се обложи цреп,
23 Como vaso de barro coberto de escórias de prata, assim são os lábios amorosos e o coração maligno.
24 Ненавидник се претвара устима својим,
24 Aquele que aborrece dissimula com os lábios, mas no íntimo encobre o engano;
25 Кад говори умиљатим гласом, не веруј му,
25 quando te falar suavemente, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Мржња се покрива лукавством,
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá publicamente.
27 Ко јаму копа, у њу ће пасти;
27 Quem abre uma cova nela cairá; e a pedra rolará sobre quem a revolve.
28 Језик лажан мрзи на оне које сатире,
28 A língua falsa aborrece a quem feriu, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.