Provérbios 13

srp1868 (SRP1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Мудар син слуша наставу оца свог;
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 Од плода уста својих сваки ће јести добро,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 Ко чува уста своја, чува своју душу;
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 Жељна је душа лењивчева, али нема ништа;
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 На лажну реч мрзи праведник;
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 Правда чува оног који ходи безазлено;
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 Има ко се гради богат а нема ништа,
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 Откуп је за живот човеку богатство његово,
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 Видело праведничко светли се,
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Од охолости бива само свађа,
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 Благо које се таштином тече умањује се,
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 Дуго надање мори срце,
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Ко презире реч сам себи уди;
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 Наука је мудрога извор животни
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 Добар разум даје љубав,
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 Сваки паметан човек ради с разумом,
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 Гласник безбожан пада у зло,
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Сиромаштво и срамота доћи ће на оног који одбацује наставу;
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 Испуњена је жеља сласт души,
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 Ко ходи с мудрима постаје мудар,
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Грешнике гони зло,
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 Добар човек оставља наследство синовима синова својих,
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Изобила хране има на њиви сиромашкој,
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 Ко жали прут, мрзи на сина свог;
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 Праведник једе, и сита му је душа;
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.