Números 34
srp1868 (SRP1868) vs NVI
1 Још рече Господ Мојсију говорећи:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 и та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 а од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 и нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 а од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 и нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Опет рече Господ Мојсију говорећи:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 и од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.