Números 34

srp1868 (SRP1868) vs BKJ

Sair da comparação
1 Још рече Господ Мојсију говорећи:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 и та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 а од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 и нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 а од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 и нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 Опет рече Господ Мојсију говорећи:
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 и од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.