Neemias 7
srp1868 (SRP1868) vs NAA
1 А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
1 Depois de reconstruída a muralha e colocados os portões no seu lugar, estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas,
2 заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
2 eu nomeei Hanani, meu irmão, e Hananias, comandante da fortaleza, para que cuidassem da segurança de Jerusalém. Hananias era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos outros.
3 и рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
3 E eu lhes disse: — Os portões de Jerusalém não devem ser abertos antes que o sol faça sentir o seu calor. E os portões devem ser fechados e trancados enquanto os guardas ainda estão ali. Escolham guardas entre os moradores de Jerusalém, alguns para que fiquem nos postos de guarda e outros para que fiquem em frente das suas próprias casas.
4 А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
4 A cidade era espaçosa e grande, mas havia pouca gente nela, e as casas ainda não haviam sido reconstruídas.
5 И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. Achei o livro da genealogia dos que foram os primeiros a voltar do cativeiro, e nele estava escrito:
6 Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град;
6 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном.
7 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
8 Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
8 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 синова Арахових шест стотина и педесет и два;
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 синова Захајевих седам стотина и шездесет;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
21 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
22 синова Асумових триста и двадесет и осам;
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 синова Висајевих триста и двадесет и четири;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 синова Арифових сто и дванаест;
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 синова гаваонских деведесет и пет;
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 људи из Анатота сто и двадесет и осам;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 људи из Михмаса сто и двадесет и два;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 људи из другог Невона педесет и два;
33 Os homens do outro Nebo, cinquenta e dois.
34 синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 синова Харимових триста и двадесет;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 синова Имирових хиљада и педесет и два;
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 синова Харимових хиљада и седамнаест.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
46 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 синова Несијиних, синова Атифиних.
56 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
57 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
61 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
62 и синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 и од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
64 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
64 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
65 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
66 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
66 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
67 além dos seus servos e das suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
68 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
69 четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
69 Os camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
71 E alguns mais dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil e trezentos quilos de prata.
72 А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
72 O que o restante do povo deu foram cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil e duzentos quilos de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo e todo o Israel moravam nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.