Jó 36
srp1868 (SRP1868) vs VC
1 Још говори Елијуј и рече:
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 Потрпи ме мало, и показаћу ти,
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 Почећу издалека беседу своју,
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 Доиста, неће бити лажне речи моје,
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Гле, Бог је силан, али никога не одбацује,
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 Не да живети безбожнику,
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 Не одвраћа од праведника очију својих,
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 Ако ли су оковани у пута
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 Тада им напомиње дела њихова
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 И отвара Му ухо да би се поправили,
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 Ако послушају и стану им служити,
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 Ако ли не послушају,
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 А који су лицемерног срца,
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 Умире у младости душа њихова
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 Избавља невољника из невоље његове
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 Тако би и тебе извео из тескобе на пространо место,
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 Али си заслужио суд безбожнички;
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Доиста, гнев је на теби;
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Хоће ли гледати на твоје богатство?
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Не уздиши за ноћу
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Чувај се да не погледаш на таштину
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Гле, Бог је највиши својом силом,
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Ко Му је одредио пут Његов?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Опомињи се да величаш дела Његова,
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Сви људи виде их,
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Гле, Бог је велик, и не можемо Га познати,
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 Јер Он стеже капље водене,
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 Кад теку облаци,
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 И ко би разумео простор облацима
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Како простире над њим светлост своју,
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 Тиме суди народима,
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 Рукама заклања светлост,
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 Јављајући према њему добру вољу своју,
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.