Jó 10
srp1868 (SRP1868) vs NVT
1 Додијао је души мојој живот мој;
1 “Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.
2 Рећи ћу Богу: Немој ме осудити;
2 Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim.
3 Је ли Ти мило да чиниш силу,
3 Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?
4 Јесу ли у Тебе очи телесне?
4 Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer?
5 Јесу ли дани твоји као дани човечији,
5 Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem,
6 Те истражујеш моје безакоње
6 que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?
7 Ти знаш да нисам крив,
7 Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos.
8 Твоје су ме руке створиле и начиниле,
8 “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo.
9 Опомени се да си ме као од кала начинио,
9 Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
10 Ниси ли ме као млеко слио
10 Tu guiaste minha concepção e me moldaste no ventre materno.
11 Навукао си на ме кожу и месо,
11 Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
12 Животом и милошћу даривао си ме;
12 Tu me deste vida e me mostraste teu amor, e com teu cuidado me preservaste.
13 И сакрио си то у срцу свом;
13 “‘Teu verdadeiro motivo, porém, tua real intenção,
14 Ако сам згрешио, опазио си ме,
14 era me vigiar e, se eu pecasse, não perdoar minha culpa.
15 Ако сам скривио, тешко мени!
15 Se sou culpado, pior para mim; e, mesmo que eu seja inocente, não posso manter a cabeça erguida, pois estou cheio de vergonha e sofrimento.
16 И ако се подигне,
16 Se mantenho a cabeça erguida, tu me caças como um leão e manifestas contra mim teu imenso poder.
17 Понављаш сведочанства своја против мене,
17 Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.
18 Зашто си ме извадио из утробе?
18 “‘Por que, então, me tiraste do ventre de minha mãe? Por que não me deixaste morrer antes de vir ao mundo?
19 Био бих као да никада нисам био;
19 Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.
20 Није ли мало дана мојих?
20 Restam-me apenas alguns dias; por favor, deixa-me em paz, para que eu tenha um instante de alívio
21 Пре него отидем одакле се нећу вратити,
21 antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
22 У земљу тамну као мрак
22 É uma terra escura como a meia-noite, terra de profunda escuridão e desordem, onde até mesmo a luz é escura como a meia-noite’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.