Jó 10
srp1868 (SRP1868) vs NTLH
1 Додијао је души мојој живот мој;
1 “Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
2 Рећи ћу Богу: Немој ме осудити;
2 Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
3 Је ли Ти мило да чиниш силу,
3 Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
4 Јесу ли у Тебе очи телесне?
4 Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
5 Јесу ли дани твоји као дани човечији,
5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
6 Те истражујеш моје безакоње
6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
7 Ти знаш да нисам крив,
7 Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
8 Твоје су ме руке створиле и начиниле,
8 “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
9 Опомени се да си ме као од кала начинио,
9 Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
10 Ниси ли ме као млеко слио
10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11 Навукао си на ме кожу и месо,
11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
12 Животом и милошћу даривао си ме;
12 Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
13 И сакрио си то у срцу свом;
13 Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
14 Ако сам згрешио, опазио си ме,
14 tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
15 Ако сам скривио, тешко мени!
15 Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
16 И ако се подигне,
16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
17 Понављаш сведочанства своја против мене,
17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
18 Зашто си ме извадио из утробе?
18 “Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19 Био бих као да никада нисам био;
19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
20 Није ли мало дана мојих?
20 A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
21 Пре него отидем одакле се нећу вратити,
21 antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
22 У земљу тамну као мрак
22 para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.