Jó 10
srp1868 (SRP1868) vs NAA
1 Додијао је души мојој живот мој;
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 Рећи ћу Богу: Немој ме осудити;
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 Је ли Ти мило да чиниш силу,
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 Јесу ли у Тебе очи телесне?
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 Јесу ли дани твоји као дани човечији,
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 Те истражујеш моје безакоње
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 Ти знаш да нисам крив,
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 Твоје су ме руке створиле и начиниле,
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 Опомени се да си ме као од кала начинио,
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 Ниси ли ме као млеко слио
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Навукао си на ме кожу и месо,
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 Животом и милошћу даривао си ме;
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 И сакрио си то у срцу свом;
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 Ако сам згрешио, опазио си ме,
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 Ако сам скривио, тешко мени!
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 И ако се подигне,
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 Понављаш сведочанства своја против мене,
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 Зашто си ме извадио из утробе?
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 Био бих као да никада нисам био;
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 Није ли мало дана мојих?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 Пре него отидем одакле се нећу вратити,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 У земљу тамну као мрак
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.