Efésios 3

srp1868 (SRP1868) vs BKJ

Sair da comparação
1 Тога сам ради ја, Павле, сужањ Исуса Христа за вас незнабошце,
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 будући да чусте службу благодати Божије која је мени дана међу вама,
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que me é dada para convosco;
3 да се мени по откривењу каза тајна; као што горе написах укратко,
3 como pela revelação ele fez-me saber este mistério (como vos escrevi antes, em poucas palavras,
4 одакле можете читајући познати мој разум у тајни Христовој,
4 pelo que, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento do mistério de Cristo).
5 која се у другим нараштајима не каза синовима човечијим, како се сад откри светим Његовим апостолима и пророцима Духом Светим;
5 O qual, noutras épocas, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas pelo Espírito,
6 да незнабошци кроз јеванђеље постану сунаследници и сутелесници и заједничари у обећању Његовом у Христу Исусу,
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da sua promessa em Cristo pelo evangelho;
7 коме постадох слуга по дару благодати Божје, која ми је дана по чињењу силе његове.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, dado a mim pela operação eficaz do seu poder.
8 Мени најмањем од свих светих даде се ова благодат да објавим међу незнабошцима неисказано богатство Христово,
8 A mim, que sou menos que o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar entre os gentios as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 и да откријем свима шта је служба тајне од постања света сакривене у Богу, који је саздао све кроз Исуса Христа;
9 e fazer com que todos vejam qual é a comunhão do mistério, que, desde o começo do mundo, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas por meio de Jesus Cristo;
10 да се кроз цркву сад обзнани поглаварствима и властима на небу многоразлична премудрост Божија,
10 para que agora, os principados e potestades nos lugares celestiais possam conhecer, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus,
11 по наредби векова, коју учини у Христу Исусу, Господу нашем,
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 у коме имамо слободу и приступ у нади вером Његовом.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Зато вас молим да се не ослабите због невоља мојих за вас, које су слава ваша.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Тога ради приклањам колена своја пред Оцем Господа нашег Исуса Христа,
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 по коме се сва чељад и на небесима и на земљи зову,
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 да вам да силу по богатству славе своје, да се утврдите Духом Његовим за унутрашњег човека,
16 para que vos conceda, segundo as riquezas da sua glória, que sejais fortalecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 да се Христос усели вером у срца ваша, да будете у љубави укорењени и утемељени;
17 para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 да бисте могли разумети са свима светима шта је ширина и дужина и дубина и висина,
18 possa ser capaz de compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a profundidade, e altura,
19 и познати претежнију од разума љубав Христову, да се испуните сваком пунином Божијом.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 А Ономе који може још изобилније све чинити шта иштемо или мислимо, по сили која чини у нама,
20 Ora, àquele que é capaz de fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 Ономе слава у цркви по Христу Исусу у све нараштаје ва век века. Амин.
21 a ele seja a glória na igreja, por Cristo Jesus, em todas as gerações, para sempre e sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.