Jó 41

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nema slobodnog koji bi ga probudio;
1 Poderás pescar com anzol o leviatã ou ligarás a sua língua com a corda?
2 Ko mi je pre dao šta, da mu vratim?
2 Podes pôr uma corda no seu nariz ou com um espinho furarás a sua queixada?
3 Neću ćutati o udima njegovim
3 Porventura, multiplicará as suas suplicações para contigo? Ou brandamente te falará?
4 Ko će mu uzgrnuti gornju odeću?
4 Fará ele concertos contigo, ou o tomarás tu por escravo para sempre?
5 Vrata grla njegovog ko će otvoriti?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Krljušti su mu jaki štitovi spojeni tvrdo.
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 Blizu su jedna do druge
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
8 Jedna je za drugu prionula,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais tal intentarás.
9 Kad kiha kao da munja seva,
9 Eis que a sua esperança falhará; porventura, nenhum à sua vista será derribado?
10 Iz usta mu izlaze lučevi,
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Iz nozdrva mu izlazi dim
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir- lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 Dah njegov raspaljuje ugljevlje
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
13 U vratu mu stoji sila,
13 Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
14 Udi mesa njegovog spojeni su,
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 Srce mu je tvrdo kao kamen,
15 As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como com selo apertado.
16 Kad se digne, drhću junaci,
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem um assopro passa por entre elas.
17 Da ga udari mač, ne može se održati,
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Njemu je gvožđe kao pleva,
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Neće ga poterati strela,
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Kao slama su mu ubojne sprave,
20 Do seu nariz procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 Pod njim su oštri crepovi,
21 O seu hálito faz acender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Čini, te vri dubina kao lonac,
22 No seu pescoço pousa a força; perante ele, até a tristeza salta de prazer.
23 Za sobom ostavlja svetlu stazu,
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 Ništa nema na zemlji da bi se isporedilo s njim,
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 Šta je god visoko prezire,
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.
26 — ausente —
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 — ausente —
27 Ele reputa o ferro palha, e o cobre, pau podre.
28 — ausente —
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 — ausente —
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
30 — ausente —
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 — ausente —
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como quando os unguentos fervem.
32 — ausente —
32 Após ele alumia o caminho; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 — ausente —
33 Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 — ausente —
34 Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.