Jó 14

Sveta Biblija (SRP1865) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Čovek rođen od žene kratka je veka i pun nemira.
1 “Como é frágil o ser humano! Sua vida é breve e cheia de aflições.
2 Kao cvet niče, i odseca se,
2 Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa.
3 I na takvog otvaraš oko svoje,
3 É preciso que vigies uma criatura tão frágil e exijas que te preste contas?
4 Ko će čisto izvaditi iz nečista?
4 Quem pode extrair pureza de algo impuro? Ninguém!
5 Izmereni su dani njegovi,
5 Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
6 Odvrati se od njega da počine
6 Portanto, dá-nos sossego, deixa-nos descansar! Somos como trabalhadores braçais; permite que terminemos nosso trabalho em paz.
7 Jer za drvo ima nadanja, ako se poseče,
7 “Até mesmo uma árvore tem mais esperança, pois, se for cortada, voltará a brotar e dar novos ramos.
8 Ako i ostari u zemlji koren njegov
8 Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre,
9 Čim oseti vodu, opet napupi
9 com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
10 A čovek umire iznemogao;
10 “Mas, quando as pessoas morrem, perdem as forças; dão o último suspiro e, depois, onde estão?
11 Kao kad voda oteče iz jezera
11 Como a água evapora do lago e o rio desaparece na seca,
12 Tako čovek kad legne, ne ustaje više;
12 são colocadas no túmulo e não voltam a se levantar. Até que os céus deixem de existir, não acordarão; não serão despertadas de seu sono.
13 O da me hoćeš u grobu sakriti
13 “Quem dera tu me escondesses na sepultura e me esquecesses ali até tua ira passar! Quem dera me desses um tempo de descanso, para que só então te lembrasses de mim!
14 Kad umre čovek, hoće li oživeti?
14 Podem os mortos voltar a viver? Assim eu teria esperança durante todos os meus anos de luta e aguardaria a libertação que a morte traz.
15 Zazvaćeš, i ja ću Ti se odazvati;
15 Tu chamarias, e eu responderia; tu ansiarias por mim, a obra de tuas mãos.
16 A sada brojiš korake moje,
16 Assim, tu protegerias meus passos, em vez de vigiares meus pecados.
17 Zapečaćeni su u tobocu moji prestupi,
17 Meus pecados seriam fechados num saco, e tu cobririas minha culpa.
18 Zaista, kao što gora padne i raspadne se,
18 “Em vez disso, assim como os montes desmoronam e as rochas caem de onde estão,
19 I kao što voda spira kamenje
19 como a água desgasta as pedras e as enchentes arrastam a terra, tu destróis a esperança do ser humano.
20 Nadvlađuješ ga jednako, te odlazi,
20 Tu prevaleces sempre sobre ele, e ele se vai; tu o desfiguras na morte e o mandas embora.
21 Ako sinovi njegovi budu u časti, on ne zna;
21 Não sabe se os filhos crescerão com honra ou afundarão no esquecimento.
22 Samo telo dok je živ boluje,
22 Ele sofre sua própria dor e lamenta apenas por si mesmo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.