Jó 14
Sveta Biblija (SRP1865) vs NAA
1 Čovek rođen od žene kratka je veka i pun nemira.
1 “O ser humano, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação.
2 Kao cvet niče, i odseca se,
2 Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece.
3 I na takvog otvaraš oko svoje,
3 Sobre ele abres os teus olhos? E me fazes entrar em juízo contigo?
4 Ko će čisto izvaditi iz nečista?
4 Quem poderá tirar coisa pura daquilo que é impuro? Ninguém!
5 Izmereni su dani njegovi,
5 Visto que os dias do ser humano estão contados, o número dos seus meses está nas tuas mãos; traçaste limites além dos quais não passará.
6 Odvrati se od njega da počine
6 Desvia dele o teu olhar, para que tenha repouso, até que, como o trabalhador, tenha prazer no seu dia.”
7 Jer za drvo ima nadanja, ako se poseče,
7 “Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, voltará a brotar, e não cessarão os seus rebentos.
8 Ako i ostari u zemlji koren njegov
8 Se as suas raízes envelhecerem na terra, e o seu tronco morrer no chão,
9 Čim oseti vodu, opet napupi
9 ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
10 A čovek umire iznemogao;
10 Mas, se alguém morre, fica prostrado; o ser humano expira e para onde vai?”
11 Kao kad voda oteče iz jezera
11 “Como as águas do lago evaporam, e o rio se esgota e seca,
12 Tako čovek kad legne, ne ustaje više;
12 assim o ser humano se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.”
13 O da me hoćeš u grobu sakriti
13 “Quem dera me escondesses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira passasse! Quem dera me fixasses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Kad umre čovek, hoće li oživeti?
14 Quando alguém morre, será que volta a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 Zazvaćeš, i ja ću Ti se odazvati;
15 Tu me chamarias, e eu te responderia; terias saudades da obra das tuas mãos;
16 A sada brojiš korake moje,
16 e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
17 Zapečaćeni su u tobocu moji prestupi,
17 A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.”
18 Zaista, kao što gora padne i raspadne se,
18 “Mas como o monte que desmorona e se desfaz, e a rocha que se move do seu lugar,
19 I kao što voda spira kamenje
19 como as águas gastam as pedras, e as cheias levam o pó da terra, assim destróis a esperança humana.
20 Nadvlađuješ ga jednako, te odlazi,
20 Tu prevaleces para sempre contra o ser humano, e ele passa; mudas o semblante dele e o despedes.
21 Ako sinovi njegovi budu u časti, on ne zna;
21 Os seus filhos recebem honras, e ele não sabe; são humilhados, e ele não percebe.
22 Samo telo dok je živ boluje,
22 Ele sente as dores apenas de seu próprio corpo, e a sua alma lamenta apenas por si mesma.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.