Êxodo 25

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I Gospod reče Mojsiju govoreći:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Reci sinovima Izrailjevim da mi skupe prilog: od svakog koji drage volje da, uzmite prilog meni.
2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração.
3 A ovo je prilog što ćete uzimati od njih, zlato i srebro i bronzu,
3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre,
4 i porfiru i skerlet i crvac i tanko platno i kostret,
4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra,
5 i kože ovnujske crvene obojene, i kože jazavičije, i drvo sitim,
5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,
6 ulje za videlo, mirise za ulje pomazanja i za mirisavi kad,
6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos,
7 kamenje onihovo i kamenje za ukivanje na oplećak i naprsnik.
7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral.
8 I neka mi načine svetinju, da među njima nastavam;
8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles.
9 kao što ću ti pokazati sliku od šatora i sliku od svih stvari njegovih, tako da načinite.
9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos".
10 Neka načine kovčeg od drveta sitima, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta, i u visinu od podrug lakta.
10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio.
11 I pokuj ga čistim zlatom, iznutra i spolja pokuj ga; i ozgo mu načini zlatan venac unaokolo.
11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro.
12 I salij mu četiri biočuga od zlata, i metni mu ih na četiri ugla, da mu s jedne strane budu dva biočuga i s druge strane dva biočuga.
12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro.
13 I načini poluge od drveta sitima, i okuj ih u zlato.
13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,
14 I provuci poluge kroz biočuge s obe strane kovčegu, da se o njima nosi kovčeg;
14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la.
15 u biočuzima na kovčegu neka stoje poluge, da se ne vade iz njih.
15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos.
16 Pa u kovčeg metni svedočanstvo, koje ću ti dati.
16 Porás na arca o testemunho que eu te der.
17 I načini zaklopac od čistog zlata, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta.
17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.
18 I načini dva heruvima zlatna, jednostavne ih načini, na dva kraja zaklopcu.
18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro,
19 I načini heruvima jednog na jednom kraju a drugog heruvima na drugom kraju; na zaklopcu načinite dva heruvima na oba kraja.
19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa.
20 I neka heruvimi rašire krila u vis da zaklanjaju krilima zaklopac, i neka budu licem okrenuti jedan drugom, prema zaklopcu neka su okrenuta lica heruvimima.
20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada.
21 I metnućeš zaklopac ozgo na kovčeg, a u kovčeg ćeš metnuti svedočanstvo koje ću ti dati.
21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der.
22 I tu ću se sastajati s tobom i govoriću ti ozgo sa zaklopca između dva heruvima, koji će biti na kovčegu od svedočanstva, sve što ću ti zapovedati za sinove Izrailjeve.
22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas."
23 Načini i sto od drveta sitima, u dužinu od dva lakta, a u širinu od jednog lakta, a u visinu od podrug lakta.
23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio.
24 I pokuj ga čistim zlatom, i načini mu venac zlatan unaokolo.
24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro.
25 I načini mu oplatu unaokolo s podlanice, i načini zlatan venac oko oplate.
25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor.
26 I načini mu četiri biočuga od zlata, i metni mu te biočuge na četiri ugla koji će mu biti kod četiri noge.
26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés.
27 Pod oplatom neka budu biočuzi, da u njima stoje poluge da se nosi sto.
27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa.
28 A poluge načini od drveta sitima, i okuj ih zlatom da se o njima nosi sto.
28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa.
29 I načini mu zdele i čaše i vedra i kotliće, kojima će se prelivati, a načinićeš ih od čistog zlata.
29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações.
30 I metaćeš na sto hlebove, da su postavljeni svagda preda mnom.
30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim."
31 I načini svećnjak od čistog zlata, jednostavan neka bude svećnjak; stup i grane i čašice, jabuke, i cvetovi neka budu u njega.
31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele.
32 A šest grana neka mu izlazi sa strana, tri grane s jedne strane svećnjaka a tri grane s druge strane svećnjaka.
32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro.
33 Tri čašice kao badem neka budu na jednoj grani i jabuka i cvet, i tri čašice kao badem i jabuka i cvet na drugoj grani; tako neka bude na šest grana što izlaze iz svećnjaka.
33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro.
34 I na samom svećnjaku neka budu četiri čašice kao badem i jabuke i cvetovi.
34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores:
35 Jedna jabuka pod dve grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dve grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dve grane što izlaze iz njega; tako će biti pod šest grana što će izlaziti iz svećnjaka;
35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro.
36 jabuke i grane njihove iz njega neka izlaze; sve jednostavno od čistog zlata.
36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido.
37 I načinićeš mu sedam žižaka, i palićeš ih da svetle sa svake strane;
37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro.
38 i usekači i spremice za gar neka budu od čistog zlata.
38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 Od talanta čistog zlata neka bude načinjen sa svim tim spravama.
39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios.
40 I gledaj, te načini sve ovo po slici koja ti je pokazana na gori.
40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.