Êxodo 25

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I Gospod reče Mojsiju govoreći:
1 Então disse o Senhor a Moisés:
2 Reci sinovima Izrailjevim da mi skupe prilog: od svakog koji drage volje da, uzmite prilog meni.
2 Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 A ovo je prilog što ćete uzimati od njih, zlato i srebro i bronzu,
3 E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,
4 i porfiru i skerlet i crvac i tanko platno i kostret,
4 estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabras,
5 i kože ovnujske crvene obojene, i kože jazavičije, i drvo sitim,
5 peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
6 ulje za videlo, mirise za ulje pomazanja i za mirisavi kad,
6 azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
7 kamenje onihovo i kamenje za ukivanje na oplećak i naprsnik.
7 pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 I neka mi načine svetinju, da među njima nastavam;
8 E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.
9 kao što ću ti pokazati sliku od šatora i sliku od svih stvari njegovih, tako da načinite.
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
10 Neka načine kovčeg od drveta sitima, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta, i u visinu od podrug lakta.
10 Também farão uma arca de madeira ,de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 I pokuj ga čistim zlatom, iznutra i spolja pokuj ga; i ozgo mu načini zlatan venac unaokolo.
11 E cobri-la-ás de ouro puro, por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma moldura de ouro ao redor;
12 I salij mu četiri biočuga od zlata, i metni mu ih na četiri ugla, da mu s jedne strane budu dva biočuga i s druge strane dva biočuga.
12 e fundirás para ela quatro argolas de ouro, que porás nos quatro cantos dela; duas argolas de um lado e duas do outro.
13 I načini poluge od drveta sitima, i okuj ih u zlato.
13 Também farás varais de madeira de acácia, que cobrirás de ouro.
14 I provuci poluge kroz biočuge s obe strane kovčegu, da se o njima nosi kovčeg;
14 Meterás os varais nas argolas, aos lados da arca, para se levar por eles a arca.
15 u biočuzima na kovčegu neka stoje poluge, da se ne vade iz njih.
15 Os varais permanecerão nas argolas da arca; não serão tirados dela.
16 Pa u kovčeg metni svedočanstvo, koje ću ti dati.
16 E porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 I načini zaklopac od čistog zlata, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta.
17 Igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 I načini dva heruvima zlatna, jednostavne ih načini, na dva kraja zaklopcu.
18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 I načini heruvima jednog na jednom kraju a drugog heruvima na drugom kraju; na zaklopcu načinite dva heruvima na oba kraja.
19 Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 I neka heruvimi rašire krila u vis da zaklanjaju krilima zaklopac, i neka budu licem okrenuti jedan drugom, prema zaklopcu neka su okrenuta lica heruvimima.
20 Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 I metnućeš zaklopac ozgo na kovčeg, a u kovčeg ćeš metnuti svedočanstvo koje ću ti dati.
21 E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.
22 I tu ću se sastajati s tobom i govoriću ti ozgo sa zaklopca između dva heruvima, koji će biti na kovčegu od svedočanstva, sve što ću ti zapovedati za sinove Izrailjeve.
22 E ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de Israel.
23 Načini i sto od drveta sitima, u dužinu od dva lakta, a u širinu od jednog lakta, a u visinu od podrug lakta.
23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, a sua largura de um côvado e a sua altura de um côvado e meio;
24 I pokuj ga čistim zlatom, i načini mu venac zlatan unaokolo.
24 cobri-la-ás de ouro puro, e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.
25 I načini mu oplatu unaokolo s podlanice, i načini zlatan venac oko oplate.
25 Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
26 I načini mu četiri biočuga od zlata, i metni mu te biočuge na četiri ugla koji će mu biti kod četiri noge.
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.
27 Pod oplatom neka budu biočuzi, da u njima stoje poluge da se nosi sto.
27 Junto da guarnição estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 A poluge načini od drveta sitima, i okuj ih zlatom da se o njima nosi sto.
28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa.
29 I načini mu zdele i čaše i vedra i kotliće, kojima će se prelivati, a načinićeš ih od čistog zlata.
29 Também farás os seus pratos, as suas colheres, os seus cântaros e as suas tigelas com que serão oferecidas as libações; de ouro puro os farás.
30 I metaćeš na sto hlebove, da su postavljeni svagda preda mnom.
30 E sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre.
31 I načini svećnjak od čistog zlata, jednostavan neka bude svećnjak; stup i grane i čašice, jabuke, i cvetovi neka budu u njega.
31 Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.
32 A šest grana neka mu izlazi sa strana, tri grane s jedne strane svećnjaka a tri grane s druge strane svećnjaka.
32 E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro.
33 Tri čašice kao badem neka budu na jednoj grani i jabuka i cvet, i tri čašice kao badem i jabuka i cvet na drugoj grani; tako neka bude na šest grana što izlaze iz svećnjaka.
33 Em um braço haverá três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; também no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se farão os seis braços que saem do candelabro.
34 I na samom svećnjaku neka budu četiri čašice kao badem i jabuke i cvetovi.
34 Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,
35 Jedna jabuka pod dve grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dve grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dve grane što izlaze iz njega; tako će biti pod šest grana što će izlaziti iz svećnjaka;
35 e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro.
36 jabuke i grane njihove iz njega neka izlaze; sve jednostavno od čistog zlata.
36 Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.
37 I načinićeš mu sedam žižaka, i palićeš ih da svetle sa svake strane;
37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para alumiar defronte dele.
38 i usekači i spremice za gar neka budu od čistog zlata.
38 Os seus espevitadores e os seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 Od talanta čistog zlata neka bude načinjen sa svim tim spravama.
39 De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.
40 I gledaj, te načini sve ovo po slici koja ti je pokazana na gori.
40 Atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.