Êxodo 25

Sveta Biblija (SRP1865) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I Gospod reče Mojsiju govoreći:
1 Então falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 Reci sinovima Izrailjevim da mi skupe prilog: od svakog koji drage volje da, uzmite prilog meni.
2 Fala aos filhos de Israel, que me tragam uma oferta alçada; de todo o homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 A ovo je prilog što ćete uzimati od njih, zlato i srebro i bronzu,
3 E esta é a oferta alçada que recebereis deles: ouro, e prata, e cobre,
4 i porfiru i skerlet i crvac i tanko platno i kostret,
4 E azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabras,
5 i kože ovnujske crvene obojene, i kože jazavičije, i drvo sitim,
5 E peles de carneiros tintas de vermelho, e peles de texugos, e madeira de acácia,
6 ulje za videlo, mirise za ulje pomazanja i za mirisavi kad,
6 Azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção, e especiarias para o incenso,
7 kamenje onihovo i kamenje za ukivanje na oplećak i naprsnik.
7 Pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 I neka mi načine svetinju, da među njima nastavam;
8 E me farão um santuário, e habitarei no meio deles.
9 kao što ću ti pokazati sliku od šatora i sliku od svih stvari njegovih, tako da načinite.
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus pertences, assim mesmo o fareis.
10 Neka načine kovčeg od drveta sitima, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta, i u visinu od podrug lakta.
10 Também farão uma arca de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 I pokuj ga čistim zlatom, iznutra i spolja pokuj ga; i ozgo mu načini zlatan venac unaokolo.
11 E cobri-la-á de ouro puro; por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma coroa de ouro ao redor;
12 I salij mu četiri biočuga od zlata, i metni mu ih na četiri ugla, da mu s jedne strane budu dva biočuga i s druge strane dva biočuga.
12 E fundirás para ela quatro argolas de ouro, e as porás nos quatro cantos dela, duas argolas num lado dela, e duas argolas noutro lado.
13 I načini poluge od drveta sitima, i okuj ih u zlato.
13 E farás varas de madeira de acácia, e as cobrirás com ouro.
14 I provuci poluge kroz biočuge s obe strane kovčegu, da se o njima nosi kovčeg;
14 E colocarás as varas nas argolas, aos lados da arca, para se levar com elas a arca.
15 u biočuzima na kovčegu neka stoje poluge, da se ne vade iz njih.
15 As varas estarão nas argolas da arca, não se tirarão dela.
16 Pa u kovčeg metni svedočanstvo, koje ću ti dati.
16 Depois porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 I načini zaklopac od čistog zlata, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta.
17 Também farás um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 I načini dva heruvima zlatna, jednostavne ih načini, na dva kraja zaklopcu.
18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 I načini heruvima jednog na jednom kraju a drugog heruvima na drugom kraju; na zaklopcu načinite dva heruvima na oba kraja.
19 Farás um querubim na extremidade de uma parte, e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório, fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 I neka heruvimi rašire krila u vis da zaklanjaju krilima zaklopac, i neka budu licem okrenuti jedan drugom, prema zaklopcu neka su okrenuta lica heruvimima.
20 Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório; as faces deles uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 I metnućeš zaklopac ozgo na kovčeg, a u kovčeg ćeš metnuti svedočanstvo koje ću ti dati.
21 E porás o propiciatório em cima da arca, depois que houveres posto na arca o testemunho que eu te darei.
22 I tu ću se sastajati s tobom i govoriću ti ozgo sa zaklopca između dva heruvima, koji će biti na kovčegu od svedočanstva, sve što ću ti zapovedati za sinove Izrailjeve.
22 E ali virei a ti, e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins (que estão sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos de Israel.
23 Načini i sto od drveta sitima, u dužinu od dva lakta, a u širinu od jednog lakta, a u visinu od podrug lakta.
23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, e a sua largura de um côvado, e a sua altura de um côvado e meio.
24 I pokuj ga čistim zlatom, i načini mu venac zlatan unaokolo.
24 E cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
25 I načini mu oplatu unaokolo s podlanice, i načini zlatan venac oko oplate.
25 Também lhe farás uma moldura ao redor, da largura de quatro dedos, e lhe farás uma coroa de ouro ao redor da moldura.
26 I načini mu četiri biočuga od zlata, i metni mu te biočuge na četiri ugla koji će mu biti kod četiri noge.
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro; e porás as argolas aos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés.
27 Pod oplatom neka budu biočuzi, da u njima stoje poluge da se nosi sto.
27 Defronte da moldura estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 A poluge načini od drveta sitima, i okuj ih zlatom da se o njima nosi sto.
28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e cobri-los-ás com ouro; e levar-se-á com eles a mesa.
29 I načini mu zdele i čaše i vedra i kotliće, kojima će se prelivati, a načinićeš ih od čistog zlata.
29 Também farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigelas com que se hão de oferecer libações; de ouro puro os farás.
30 I metaćeš na sto hlebove, da su postavljeni svagda preda mnom.
30 E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face perpetuamente.
31 I načini svećnjak od čistog zlata, jednostavan neka bude svećnjak; stup i grane i čašice, jabuke, i cvetovi neka budu u njega.
31 Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pé, as suas hastes, os seus copos, os seus botões, e as suas flores serão do mesmo.
32 A šest grana neka mu izlazi sa strana, tri grane s jedne strane svećnjaka a tri grane s druge strane svećnjaka.
32 E dos seus lados sairão seis hastes; três hastes do candelabro de um lado dele, e três hastes do outro lado dele.
33 Tri čašice kao badem neka budu na jednoj grani i jabuka i cvet, i tri čašice kao badem i jabuka i cvet na drugoj grani; tako neka bude na šest grana što izlaze iz svećnjaka.
33 Numa haste haverá três copos a modo de amêndoas, um botão e uma flor; e três copos a modo de amêndoas na outra haste, um botão e uma flor; assim serão as seis hastes que saem do candelabro.
34 I na samom svećnjaku neka budu četiri čašice kao badem i jabuke i cvetovi.
34 Mas no candelabro mesmo haverá quatro copos a modo de amêndoas, com seus botões e com suas flores;
35 Jedna jabuka pod dve grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dve grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dve grane što izlaze iz njega; tako će biti pod šest grana što će izlaziti iz svećnjaka;
35 E um botão debaixo de duas hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; assim se fará com as seis hastes que saem do candelabro.
36 jabuke i grane njihove iz njega neka izlaze; sve jednostavno od čistog zlata.
36 Os seus botões e as suas hastes serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
37 I načinićeš mu sedam žižaka, i palićeš ih da svetle sa svake strane;
37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para iluminar defronte dele.
38 i usekači i spremice za gar neka budu od čistog zlata.
38 Os seus espevitadores e os seus apagadores serão de ouro puro.
39 Od talanta čistog zlata neka bude načinjen sa svim tim spravama.
39 De um talento de ouro puro os farás, com todos estes vasos.
40 I gledaj, te načini sve ovo po slici koja ti je pokazana na gori.
40 Atenta, pois, que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no monte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.