Salmos 49
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 OÍD esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Así|strong="H2063" los|strong="H3427" plebeyos como los|strong="H3427" nobles, el|strong="H3605" rico y el|strong="H3605" pobre juntamente.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Mi boca hablará sabiduría; y|strong="H1571" el|strong="H1121" pensamiento de|strong="H1121" mi corazón entendimiento.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Acomodaré a|strong="H3068" ejemplos mi oído: declararé con el arpa mi enigma.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 Los que|strong="H4100" confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de|strong="H3372" sus riquezas se|strong="H4100" jactan,
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Ninguno de|strong="H5921" ellos podrá en|strong="H5921" manera alguna redimir al|strong="H5921" hermano|strong="H5921", ni dar a|strong="H3068" Dios su rescate.
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 (Porque|strong="H3808" la redención|strong="H3724" de|strong="H5414" su alma es de|strong="H5414" gran precio|strong="H3724", y no|strong="H3808" se|strong="H3808" hará|strong="H5414" jamás|strong="H3808";)
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 Que viva adelante para siempre, y no|strong="H2308" vea la corrupción.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Pues|strong="H7200" se|strong="H3808" ve|strong="H7200" que|strong="H3808" mueren los sabios, así como|strong="H5750" el necio y el bruto perecen, y dejan a|strong="H3068" otros|strong="H5750" sus riquezas.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 En|strong="H3588" su|strong="H3588" interior tienen que|strong="H3588" sus casas serán eternas, y|strong="H3588" sus habitaciones para|strong="H3588" generación y|strong="H3588" generación: llamaron sus tierras de|strong="H3588" sus nombres.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Mas|strong="H5921" el|strong="H5921" hombre no|strong="H5921" permanecerá en|strong="H5921" honra: es semejante a|strong="H3068" las|strong="H5921" bestias que|strong="H5921" perecen.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Este su camino es su locura: con todo, corren sus descendientes por el|strong="H3885" dicho de ellos. Selah.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Como rebaños serán|strong="H6310" puestos en la sepultura; la muerte se cebará en ellos; y los rectos se enseñorearán de ellos por|strong="H1870" la mañana: y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder de la sepultura, porque él me recibirá. Selah.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 No|strong="H3588" temas cuando|strong="H3588" se enriquece alguno|strong="H5315", cuando|strong="H3588" aumenta la|strong="H3588" gloria de|strong="H3588" su|strong="H3588" casa;
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Porque|strong="H3588" en|strong="H3588" muriendo no|strong="H3588" llevará nada, ni descenderá tras él|strong="H3588" su|strong="H3588" gloria|strong="H3519".
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Si|strong="H3588" bien|strong="H3588" mientras|strong="H3605" viviere, dirá dichosa a|strong="H3068" su|strong="H3588" alma|strong="H3605": y|strong="H3588" tú serás loado cuando|strong="H3588" bien|strong="H3588" te|strong="H3588" tratares.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 Entrará a|strong="H3068" la|strong="H3588" generación de|strong="H3588" sus padres: no|strong="H3588" verán luz para|strong="H3588" siempre.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 El hombre en|strong="H5704" honra que|strong="H3808" no|strong="H3808" entiende, semejante es a|strong="H3068" las bestias que|strong="H3808" perecen.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.