Salmos 49
spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH
1 OÍD esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Así|strong="H2063" los|strong="H3427" plebeyos como los|strong="H3427" nobles, el|strong="H3605" rico y el|strong="H3605" pobre juntamente.
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Mi boca hablará sabiduría; y|strong="H1571" el|strong="H1121" pensamiento de|strong="H1121" mi corazón entendimiento.
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Acomodaré a|strong="H3068" ejemplos mi oído: declararé con el arpa mi enigma.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Los que|strong="H4100" confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de|strong="H3372" sus riquezas se|strong="H4100" jactan,
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Ninguno de|strong="H5921" ellos podrá en|strong="H5921" manera alguna redimir al|strong="H5921" hermano|strong="H5921", ni dar a|strong="H3068" Dios su rescate.
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 (Porque|strong="H3808" la redención|strong="H3724" de|strong="H5414" su alma es de|strong="H5414" gran precio|strong="H3724", y no|strong="H3808" se|strong="H3808" hará|strong="H5414" jamás|strong="H3808";)
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 Que viva adelante para siempre, y no|strong="H2308" vea la corrupción.
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Pues|strong="H7200" se|strong="H3808" ve|strong="H7200" que|strong="H3808" mueren los sabios, así como|strong="H5750" el necio y el bruto perecen, y dejan a|strong="H3068" otros|strong="H5750" sus riquezas.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 En|strong="H3588" su|strong="H3588" interior tienen que|strong="H3588" sus casas serán eternas, y|strong="H3588" sus habitaciones para|strong="H3588" generación y|strong="H3588" generación: llamaron sus tierras de|strong="H3588" sus nombres.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Mas|strong="H5921" el|strong="H5921" hombre no|strong="H5921" permanecerá en|strong="H5921" honra: es semejante a|strong="H3068" las|strong="H5921" bestias que|strong="H5921" perecen.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Este su camino es su locura: con todo, corren sus descendientes por el|strong="H3885" dicho de ellos. Selah.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Como rebaños serán|strong="H6310" puestos en la sepultura; la muerte se cebará en ellos; y los rectos se enseñorearán de ellos por|strong="H1870" la mañana: y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder de la sepultura, porque él me recibirá. Selah.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 No|strong="H3588" temas cuando|strong="H3588" se enriquece alguno|strong="H5315", cuando|strong="H3588" aumenta la|strong="H3588" gloria de|strong="H3588" su|strong="H3588" casa;
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Porque|strong="H3588" en|strong="H3588" muriendo no|strong="H3588" llevará nada, ni descenderá tras él|strong="H3588" su|strong="H3588" gloria|strong="H3519".
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Si|strong="H3588" bien|strong="H3588" mientras|strong="H3605" viviere, dirá dichosa a|strong="H3068" su|strong="H3588" alma|strong="H3605": y|strong="H3588" tú serás loado cuando|strong="H3588" bien|strong="H3588" te|strong="H3588" tratares.
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 Entrará a|strong="H3068" la|strong="H3588" generación de|strong="H3588" sus padres: no|strong="H3588" verán luz para|strong="H3588" siempre.
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 El hombre en|strong="H5704" honra que|strong="H3808" no|strong="H3808" entiende, semejante es a|strong="H3068" las bestias que|strong="H3808" perecen.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.