Salmos 49

spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 OÍD esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Así|strong="H2063" los|strong="H3427" plebeyos como los|strong="H3427" nobles, el|strong="H3605" rico y el|strong="H3605" pobre junta­mente.
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Mi boca hablará sabiduría; y|strong="H1571" el|strong="H1121" pensamiento de|strong="H1121" mi corazón entendimiento.
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Acomodaré a|strong="H3068" ejemplos mi oído: declararé con el arpa mi enigma.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Los que|strong="H4100" confían en sus hacien­das, y en la muchedumbre de|strong="H3372" sus riquezas se|strong="H4100" jactan,
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Ninguno de|strong="H5921" ellos podrá en|strong="H5921" manera alguna redimir al|strong="H5921" herma­no|strong="H5921", ni dar a|strong="H3068" Dios su rescate.
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 (Porque|strong="H3808" la redención|strong="H3724" de|strong="H5414" su alma es de|strong="H5414" gran precio|strong="H3724", y no|strong="H3808" se|strong="H3808" hará|strong="H5414" jamás|strong="H3808";)
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 Que viva adelante para siem­pre, y no|strong="H2308" vea la corrupción.
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Pues|strong="H7200" se|strong="H3808" ve|strong="H7200" que|strong="H3808" mueren los sabios, así como|strong="H5750" el necio y el bruto perecen, y dejan a|strong="H3068" otros|strong="H5750" sus riquezas.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 En|strong="H3588" su|strong="H3588" interior tienen que|strong="H3588" sus casas serán eternas, y|strong="H3588" sus habita­ciones para|strong="H3588" generación y|strong="H3588" genera­ción: llamaron sus tierras de|strong="H3588" sus nombres.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Mas|strong="H5921" el|strong="H5921" hombre no|strong="H5921" permanecerá en|strong="H5921" honra: es semejante a|strong="H3068" las|strong="H5921" bestias que|strong="H5921" perecen.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Este su camino es su locura: con todo, corren sus descendien­tes por el|strong="H3885" dicho de ellos. Selah.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Como rebaños serán|strong="H6310" puestos en la sepultura; la muerte se cebará en ellos; y los rectos se enseñorearán de ellos por|strong="H1870" la mañana: y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder de la sepultura, por­que él me recibirá. Selah.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 No|strong="H3588" temas cuando|strong="H3588" se enrique­ce alguno|strong="H5315", cuando|strong="H3588" aumenta la|strong="H3588" gloria de|strong="H3588" su|strong="H3588" casa;
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Porque|strong="H3588" en|strong="H3588" muriendo no|strong="H3588" lleva­rá nada, ni descenderá tras él|strong="H3588" su|strong="H3588" gloria|strong="H3519".
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Si|strong="H3588" bien|strong="H3588" mientras|strong="H3605" viviere, dirá dichosa a|strong="H3068" su|strong="H3588" alma|strong="H3605": y|strong="H3588" tú serás loado cuando|strong="H3588" bien|strong="H3588" te|strong="H3588" tratares.
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 Entrará a|strong="H3068" la|strong="H3588" generación de|strong="H3588" sus padres: no|strong="H3588" verán luz para|strong="H3588" siem­pre.
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 El hombre en|strong="H5704" honra que|strong="H3808" no|strong="H3808" entiende, semejante es a|strong="H3068" las bes­tias que|strong="H3808" perecen.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.